pauker.at

Spanisch Deutsch (hat) ein letztes Glas getrunken

Übersetze
FilternSeite < >
DeutschSpanischKategorieTyp
schreien gritarVerb
Dekl. Glas
n

(Materialien)
vidrio
m
Substantiv
Dekl. Glas
n

(Materialien)
cristal
m
Substantiv
Dekl. Glas
n
bote
m

(vasija)
Substantiv
Dekl. Glas
n
luna
f

(cristal)
Substantiv
ein akutes Problem un problema de palpitante actualidad
ein aufmunternder Blick una mirada reconfortante
ein Durchschnittsmensch sein ser del montón
ein Dickschädel sein tener la cabeza cuadrada
solch ein Gehalt un sueldo así
ein Spaßvogel sein tener mucha guasa
ein Gewitter droht amenaza tormenta
ein schwerwiegender Mangel una tara importante
ein Rennen austragen disputar una carrera
ein Schuss löste sich se escapó un tiro
jemand hat sich verplappert alguien se fue del pico
reden wie ein Buch hablar como un libro abierto
ein gutes Gehör haben tener buen oído
der Koffer hat Übergewicht la maleta tiene exceso de peso
schlag ein! ¡ choca los cinco !; ¡ choca esos cinco !Redewendung
navig Glas
n

(SEEFAHRT, NAUTIK) ― 8 Glasen sind acht Doppelschläge an der Schiffsglocke. Sie läuten den Wachwechsel ein.
media horanavigSubstantiv
einrichten
configurar {Verb}:I. {allg.} konfigurieren / gestalten; II. {EDV} konfigurieren / einen Computer für eine konkrete Aufgabenstellung oder Problemlösung einrichten; III. {Fachsprache} konfigurieren / verformen;
configurar übertr.Verb
er hat él tiene
ein Muntermacher una sustancia despabiladora
er hat sich sehr konzentriert se ha concentrado mucho
mein Chef hat mir freigegeben mi jefe me ha autorizado para ausentarme
das hat es in sich este asunto se las trae
das Auto hat nichts abbekommen al coche no le pasó nada
musik Hi-Hat
f

(Fußbecken)
hi-hat
m
musikSubstantiv
er/sie hat die Scheidung eingereicht está tramitando el divorcio
... und das hat zur Folge, dass ... ... y eso tiene por resultado que ...
das Glas bis zur Neige leeren apurar el vaso hasta la última gota
ein Landgut besitzend adj afincado (-a)
(que posee fincas) - (auch in Lateinamerika)
Adjektiv
ein ganzes Leben toda una vida
ein hervorragendes Buch un libro sensacional
ein Subunternehmen verpflichten contratar a un subempresario
ein beleibter Junge un muchacho metido en carnes
ein schlichtes Gemüt un simplón
ein Paar bilden aparearse
ein Grundstück erwerben fincarse
ein Glas Wein una copa de vino, un vaso de vino
(was gewogen oder gemessen wird, muss immer mit "de" angeschlossen werden)
ein Glas Likör una copa de licor
ein Glas Bier un vaso de cerveza
ein weiteres Familienmitglied una más de la familia
ein erquickender Schlaf un sueño reparador
ein Taxi nehmen coger un taxi
ein Barbecue machen hacer una barbacoa
ein schlichtes Gemüt un gañán
ein ortsübliches Entgelt la remuneración acostumbrada aquí [ o allí ]
ein wenig, ein bisschen fisco
auf den Kanaren (Europäisches Spanisch: un poco)
ein Funktelefon benutzen radiotelefonearVerb
ein paar Hähnchenbrustfilets unos filetes de la pechuga de pollo
ein Taxi nehmen tomar un taxi
(in Lateinamerika)
ein Geschäft aufbauen montar un negocio
ein tolles Kleid un vestido (de) chipé
ein hauchzartes Tuch un paño finísimo
ein Geizkragen sein ser un rata
ein merklicher Unterschied una diferencia apreciable
ein heilsamer Schock un shock terapéutico
Ergebnis ohne Gewähr Generiert am 20.05.2024 10:40:33
neuer EintragEinträge prüfenIm Forum nachfragenandere Quellen (SP) Häufigkeit
Ä
  <-- Eingabehilfe einblenden - klicken