pauker.at

Spanisch Deutsch (hat) vom Stapel lassen

Übersetze
FilternSeite < >
DeutschSpanischKategorieTyp
schreien gritarVerb
sich Zeit lassen tomárselo con tranquilidad
unkontrolliert Harn lassen orinarse
sich einschüchtern lassen reflexiv achantarseVerb
sich impfen lassen vacunarse
das neue Boot vom Stapel laufen lassen irreg. botar la barca nueva al agua Verb
wer hat die Mandeln vom Kuchen abgegessen? ¿ quién se ha comido las almendras del pastel ?unbestimmt
sich herabwürdigen; sich herablassen; sich vom Dienst freistellen lassen rebajarse
jemand hat sich verplappert alguien se fue del pico
der Koffer hat Übergewicht la maleta tiene exceso de peso
navig vom Stapel lassen
(Schiff)
botar
(barco)
navigVerb
schüren, freien Lauf lassen desfogar
Lügen vom Stapel lassen empatar mentiras
(in Lateinamerika)
ugs vom Stapel lassen encajarVerb
... vom Anfang ... ...de principios de...
vom Fach del ramo
tauen (lassen) deshelarVerb
vom Holzkohlengrill a la brasa
hochleben lassen vitorearVerb
unvollendet lassen dejar por acabar
er hat él tiene
anschreiben (lassen)
(nicht sofort bezahlen)
comprar al fiado
das hat es in sich este asunto se las trae
mein Chef hat mir freigegeben mi jefe me ha autorizado para ausentarme
er hat sich sehr konzentriert se ha concentrado mucho
das Auto hat nichts abbekommen al coche no le pasó nada
musik Hi-Hat
f

(Fußbecken)
hi-hat
m
musikSubstantiv
fig Frage usw. offen lassen dejar en aire
m
figSubstantiv
das Seil langsam laufen lassen dar soga
er/sie hat die Scheidung eingereicht está tramitando el divorcio
... und das hat zur Folge, dass ... ... y eso tiene por resultado que ...
abgebucht (vom Konto) sacado de una cuenta
vom Winde verweht arrastrado por el viento
nichts unversucht lassen apurar todos los medios
vom Boden aufheben recoger del suelo
vom Fischfang leben vivir de la pesca
vom Himmel gefallen caído del cielo
vom Flughafen abholen recoger del aeropuerto
man hat nicht no se tiene
sich mitreißen lassen dejarse llevarVerb
vom Thema abkommen salirse del tema, irse por las ramas
sich beurlauben lassen darse de baja
sich entgehen lassen desaprovechar
(despreciar)
sich einschüchtern lassen acoquinarse
sich rasieren (lassen) hacerse la barba
sich entmutigen lassen acoquinarse
sich einschüchtern lassen achicarse
(acoquinarse)
es hat 20° hace 20 grados
Nachsicht walten lassen ser indulgente
vom Leder ziehen
(kämpfen, streiten)
desenvainar
(pelear)
Verb
zurücktreten vom Vertrag rescindir el contrato
vom Thema abschweifen desviarse del tema
vom Hotel aus desde el hotel
Leute vom Land gente de los pueblos
vom Tode bedroht amenazado de muerte
dilatieren
dilatar {Verb} {trans.}, {refl.}: I. {Medizin} dilatieren / ein Hohlorgan mechanisch erweitern; II. (aus)dehnen, ausbreiten, erweitern; vergrößern, blähen III. dilatarse {refl.}: a) sich (aus)dehnen, sich (aus)weiten, sich blähen; b) weitschweifig werden, sich verbreiten; c) sich aufhalten {fig.} IV. verzögern, aufschieben, hinausschieben, hinauszögern; V. verbreiten, (überall) bekannt machen; VI. verlängern
dilatar mediz, Fachspr., Rechtsw.Verb
phys expandieren
(Gas, Körper) - dilatar {Verb} {trans.}, {refl.}: I. {Medizin} dilatieren / ein Hohlorgan mechanisch erweitern; II. (aus)dehnen, ausbreiten, erweitern; vergrößern, blähen III. dilatarse {refl.}: a) sich (aus)dehnen, sich (aus)weiten, sich blähen; b) weitschweifig werden, sich verbreiten; c) sich aufhalten {fig.} IV. verzögern, aufschieben, hinausschieben, hinauszögern; V. verbreiten, (überall) bekannt machen; VI. verlängern
dilatarse physVerb
verlängern
dilatar {Verb} {trans.}, {refl.}: I. {Medizin} dilatieren / ein Hohlorgan mechanisch erweitern; II. (aus)dehnen, ausbreiten, erweitern; vergrößern, blähen III. dilatarse {refl.}: a) sich (aus)dehnen, sich (aus)weiten, sich blähen; b) weitschweifig werden, sich verbreiten; c) sich aufhalten {fig.} IV. verzögern, aufschieben, hinausschieben, hinauszögern; V. verbreiten, (überall) bekannt machen; VI. verlängern
dilatar Verb
verformen
configurar {Verb}:I. {allg.} konfigurieren / gestalten; II. {EDV} konfigurieren / einen Computer für eine konkrete Aufgabenstellung oder Problemlösung einrichten; III. {Fachsprache} konfigurieren / verformen;
configurar übertr.Verb
Ergebnis ohne Gewähr Generiert am 20.05.2024 16:44:26
neuer EintragEinträge prüfenIm Forum nachfragenandere Quellen (SP) Häufigkeit
Ä
  <-- Eingabehilfe einblenden - klicken