| Deutsch▲▼ | Spanisch▲▼ | Kategorie | Typ | |
|
an Auswahlprüfungen für den öffentlichen Dienst teilnehmen |
presentarse a unas oposiciones | | | |
|
gehobener Dienst |
funcionariado mmaskulinum de alto grado | | | |
|
außer Dienst
(Beamter) |
adjAdjektiv excedente
(funcionario) | | Adjektiv | |
|
Dienst haben |
estar de guardia | | | |
|
Dienst tun |
estar verbVerb de servicio | | | |
|
dreisprachiger Dienst |
servicio trilingüe | | | |
|
an den Auswahlprüfungen für den öffentlichen Dienst teilnehmen |
opositar | | Verb | |
|
an Auswahlprüfungen für den öffentlichen Dienst teilnehmen |
hacer oposiciones a un cargo | | | |
|
die öffentlichen Ausrufer pflegten die Gemeindeerlässe laut bekannt zu geben |
los pregoneros solían vocear los bandos municipales | | | |
|
sich herabwürdigen; sich herablassen; sich vom Dienst freistellen lassen |
rebajarse | | | |
|
rechtRecht gerichtsärztlicher Dienst |
servicio forense | rechtRecht | | |
|
den Dienst quittieren |
retirarse | | Verb | |
|
seinen Dienst tun
(bei/in) |
militar
(en)
(cumplir el servicio) | | Verb | |
|
Dienst nach Vorschrift |
huelga ffemininum de celo | | | |
|
der auswärtige Dienst |
el servicio exterior | | | |
|
(vom Dienst) suspendiert |
adjAdjektiv cesante
(suspendido) | | Adjektiv | |
|
einen Dienst leisten |
prestar un servicio | | | |
|
staatliche Eingangsprüfung (Auswahlprüfung) für Arbeitsstellen im öffentlichen Dienst in Spanien |
las oposiciones f, pl | | Substantiv | |
|
die öffentlichen Verkehrsmittel |
los medios de transporte públicos | | | |
|
rechtRecht Erregung öffentlichen Ärgernisses |
provocación de escándalo público | rechtRecht | | |
|
Betrieb der öffentlichen Hand |
empresa pública | | | |
|
Körperschaft des öffentlichen Rechts |
corporación ffemininum de derecho público | | | |
|
Verschuldung der öffentlichen Hand |
deuda ffemininum nacional | | | |
|
Verschuldung der öffentlichen Hand |
deuda ffemininum publica | | | |
|
Stiftung des öffentlichen Rechts |
institución de derecho público | | | |
|
Schuldverschreibung der öffentlichen Hand |
bono del Tesoro | | | |
|
Beihilfe aus öffentlichen Mitteln |
subsidio con fondos públicos | | | |
|
Beihilfe aus öffentlichen Mitteln |
subvención pública | | | |
|
Persönlichkeiten des öffentlichen Lebens |
personalidades de la vida pública | | | |
|
die Strände und öffentlichen und privaten Schwimmbäder stellen Rettungsschwimmer ein |
las playas y las piscinas públicas y privadas contratan socorristas | | unbestimmt | |
|
aus/mit öffentlichen Mitteln |
con fondos públicos | | | |
|
Kurznachrichtendienst mmaskulinum, Kurznachrichten-Dienst m
(z.B. Twitter) |
servicio mmaskulinum de mensajes cortos | | Substantiv | |
|
Dienst habend [od. tuend]
(Arzt) |
de turno
(médico) | | Adjektiv | |
|
in jemandes Dienst sein |
con su pan se lo coma figfigürlich | figfigürlich | Redewendung | |
|
freiwilliger Dienst m |
voluntariado m | | Substantiv | |
|
Person ffemininum des öffentlichen Lebens |
repúblico m
(hombre de representación) | | Substantiv | |
|
Störung ffemininum (der öffentlichen Ordnung) f |
quebrantamiento m
(del orden) | | Substantiv | |
|
in der öffentlichen Meinung sinken |
descender un escalón en la opinión pública | | | |
|
Luisa hat einen neuen Partner/Lebensgefährten, José Luis, der Beamter im öffentlichen Dienst ist |
Luisa tiene un nuevo pareja, José Luis, que es funcionario de la administración pública | | | |
|
juristische Person des privaten / öffentlichen Rechts |
persona jurídica de derecho privado / público | | unbestimmt | |
|
wegen dringender Wartungsarbeiten steht dieser Dienst vorübergehend leider nicht zur Verfügung |
debido a fallos técnicos o tareas de mantenimiento este sitio web no está disponible actualmente | | | |
|
wieder in den Dienst aufnehmen |
reincorporar al servicio | | | |
|
den Dienst quittieren [od. aufgeben] |
presentar su dimisión | | | |
|
viel Erfahrung bei öffentlichen Auftritten haben
(Theater, TV) |
figfigürlich tener muchas tablas
(idiomatische Redewendung) | figfigürlich | Redewendung | |
|
er/sie bekommt vor einem öffentlichen Auftritt Lampenfieber |
le coge flojera de piernas antes de salir en público | | | |
|
die Politiker kamen zu einer öffentlichen Forumsdiskussion zusammen |
los políticos se reunieron para tomar parte en un foro abierto al público | | | |
|
das Rauchen ist in öffentlichen Gebäuden verboten worden |
fumar ha sido prohibido en los edificios públicos | | | |
|
Dienst habend [od. tuend], adjAdjektiv diensttuend
(Arzt) |
de servicio
(médico) | | Adjektiv | |
|
wirtsWirtschaft politPolitik Haushaltssperre ffemininum (wörtl.: Einfrieren nneutrum der öffentlichen Ausgaben) |
congelación ffemininum del gasto público | wirtsWirtschaft, politPolitik | | |
|
militMilitär Dienst habend [od. tuend], adjAdjektiv diensttuend |
de servicio | militMilitär | Adjektiv | |
|
er/sie rühmt sich damit, nur die öffentlichen Verkehrsmittel zu benutzen |
tiene a gala utilizar siempre los transportes públicos | | | |
|
sein Amt niederlegen; abdanken; aus dem Dienst ausscheiden |
dimitir del cargo | | | |
|
als er/sie aus dem Dienst ausschied, bot die Firma ihm/ihr als Ausgleich eine andere, geringer bezahlte Stelle an |
cuando dimitió del cargo, la empresa le ofreció otro empleo menos remunerado en compensación | | | |
|
um die Menschen dazu zu bringen, ihr Mobilitätsverhalten zu verändern und den öffentlichen Nahverkehr häufiger zu nutzen |
para animar a la gente a cambiar sus pautas de movilidad y utilizar con más frecuencia el transporte público | | | |
|
technTechnik dem Technischen Dienst ist die Möglichkeit zu geben, eine Vorprüfung durchzuführen |
el servicio técnico deberá tener la posibilidad de efectuar ensayo previo | technTechnik | unbestimmt | |
|
Schau, wem du dienst, und du siehst, wie es um deine Ehre steht. |
Mira a quién sirves, y verás cuán honrado eres. | | Redewendung | |
|
wir erweisen Frauen, die einen Haushalt führen, einen schlechten Dienst, wenn wir sie als arbeitslos einstufen |
causamos un enorme perjuicio a las mujeres que llevan un hogar si las consideramos desempleadas | | | |
|
bereits heute gibt es große soziale Probleme, und die öffentlichen Haushalte haben hohe Sozialkosten zu tragen, was für viele Mitgliedstaaten ein Problem darstellt |
hoy ya tenemos graves problemas sociales y cuantiosos gastos sociales en los presupuestos públicos, lo que es un problema para muchos países miembros | | | |
|
Erst die Arbeit, dann das Vergnügen. Erst die Arbeit, dann das Spiel. Pflicht geht über alles. Dienst ist Dienst und Schnaps ist Schnaps. Zuerst die Arbeit, dann das Vergnügen. Zuerst die Arbeit, dann das Spiel.
(Sprichwort) |
Primero es la obligación y luego la devoción. Primero es la obligación que la devoción.
(refrán, proverbio) | SprSprichwort | | |
Ergebnis ohne Gewähr Generiert am 29.05.2024 4:12:37 neuer EintragEinträge prüfenIm Forum nachfragenandere Quellen Häufigkeit 1 |