pauker.at

Spanisch Deutsch öffentlichen Dienst

Übersetze
FilternSeite < >
DeutschSpanischKategorieTyp
an Auswahlprüfungen für den öffentlichen Dienst teilnehmen presentarse a unas oposiciones
gehobener Dienst funcionariado m de alto grado
außer Dienst
(Beamter)
adj excedente
(funcionario)
Adjektiv
Dienst haben estar de guardia
Dienst tun estar verb de servicio
dreisprachiger Dienst servicio trilingüe
an den Auswahlprüfungen für den öffentlichen Dienst teilnehmen opositarVerb
an Auswahlprüfungen für den öffentlichen Dienst teilnehmen hacer oposiciones a un cargo
die öffentlichen Ausrufer pflegten die Gemeindeerlässe laut bekannt zu geben los pregoneros solían vocear los bandos municipales
sich herabwürdigen; sich herablassen; sich vom Dienst freistellen lassen rebajarse
recht gerichtsärztlicher Dienst servicio forenserecht
den Dienst quittieren retirarseVerb
seinen Dienst tun
(bei/in)
militar
(en)

(cumplir el servicio)
Verb
Dienst nach Vorschrift huelga f de celo
der auswärtige Dienst el servicio exterior
(vom Dienst) suspendiert adj cesante
(suspendido)
Adjektiv
einen Dienst leisten prestar un servicio
staatliche Eingangsprüfung (Auswahlprüfung) für Arbeitsstellen im öffentlichen Dienst in Spanien las oposiciones
f, pl
Substantiv
die öffentlichen Verkehrsmittel los medios de transporte públicos
recht Erregung öffentlichen Ärgernisses provocación de escándalo públicorecht
Betrieb der öffentlichen Hand empresa pública
Körperschaft des öffentlichen Rechts corporación f de derecho público
Verschuldung der öffentlichen Hand deuda f nacional
Verschuldung der öffentlichen Hand deuda f publica
Stiftung des öffentlichen Rechts institución de derecho público
Schuldverschreibung der öffentlichen Hand bono del Tesoro
Beihilfe aus öffentlichen Mitteln subsidio con fondos públicos
Beihilfe aus öffentlichen Mitteln subvención pública
Persönlichkeiten des öffentlichen Lebens personalidades de la vida pública
die Strände und öffentlichen und privaten Schwimmbäder stellen Rettungsschwimmer ein las playas y las piscinas públicas y privadas contratan socorristasunbestimmt
aus/mit öffentlichen Mitteln con fondos públicos
Kurznachrichtendienst m, Kurznachrichten-Dienst
m

(z.B. Twitter)
servicio m de mensajes cortosSubstantiv
Dienst habend [od. tuend]
(Arzt)
de turno
(médico)
Adjektiv
in jemandes Dienst sein con su pan se lo coma figfigRedewendung
freiwilliger Dienst
m
voluntariado
m
Substantiv
Person f des öffentlichen Lebens repúblico
m

(hombre de representación)
Substantiv
Störung f (der öffentlichen Ordnung)
f
quebrantamiento
m

(del orden)
Substantiv
in der öffentlichen Meinung sinken descender un escalón en la opinión pública
Luisa hat einen neuen Partner/Lebensgefährten, José Luis, der Beamter im öffentlichen Dienst ist Luisa tiene un nuevo pareja, José Luis, que es funcionario de la administración pública
juristische Person des privaten / öffentlichen Rechts persona jurídica de derecho privado / públicounbestimmt
wegen dringender Wartungsarbeiten steht dieser Dienst vorübergehend leider nicht zur Verfügung debido a fallos técnicos o tareas de mantenimiento este sitio web no está disponible actualmente
wieder in den Dienst aufnehmen reincorporar al servicio
den Dienst quittieren [od. aufgeben] presentar su dimisión
viel Erfahrung bei öffentlichen Auftritten haben
(Theater, TV)
fig tener muchas tablas
(idiomatische Redewendung)
figRedewendung
er/sie bekommt vor einem öffentlichen Auftritt Lampenfieber le coge flojera de piernas antes de salir en público
die Politiker kamen zu einer öffentlichen Forumsdiskussion zusammen los políticos se reunieron para tomar parte en un foro abierto al público
das Rauchen ist in öffentlichen Gebäuden verboten worden fumar ha sido prohibido en los edificios públicos
Dienst habend [od. tuend], adj diensttuend
(Arzt)
de servicio
(médico)
Adjektiv
wirts polit Haushaltssperre f (wörtl.: Einfrieren n der öffentlichen Ausgaben) congelación f del gasto públicowirts, polit
milit Dienst habend [od. tuend], adj diensttuend de serviciomilitAdjektiv
er/sie rühmt sich damit, nur die öffentlichen Verkehrsmittel zu benutzen tiene a gala utilizar siempre los transportes públicos
sein Amt niederlegen; abdanken; aus dem Dienst ausscheiden dimitir del cargo
als er/sie aus dem Dienst ausschied, bot die Firma ihm/ihr als Ausgleich eine andere, geringer bezahlte Stelle an cuando dimitió del cargo, la empresa le ofreció otro empleo menos remunerado en compensación
um die Menschen dazu zu bringen, ihr Mobilitätsverhalten zu verändern und den öffentlichen Nahverkehr häufiger zu nutzen para animar a la gente a cambiar sus pautas de movilidad y utilizar con más frecuencia el transporte público
techn dem Technischen Dienst ist die Möglichkeit zu geben, eine Vorprüfung durchzuführen el servicio técnico deberá tener la posibilidad de efectuar ensayo previotechnunbestimmt
Schau, wem du dienst, und du siehst, wie es um deine Ehre steht. Mira a quién sirves, y verás cuán honrado eres.Redewendung
wir erweisen Frauen, die einen Haushalt führen, einen schlechten Dienst, wenn wir sie als arbeitslos einstufen causamos un enorme perjuicio a las mujeres que llevan un hogar si las consideramos desempleadas
bereits heute gibt es große soziale Probleme, und die öffentlichen Haushalte haben hohe Sozialkosten zu tragen, was für viele Mitgliedstaaten ein Problem darstellt hoy ya tenemos graves problemas sociales y cuantiosos gastos sociales en los presupuestos públicos, lo que es un problema para muchos países miembros
Erst die Arbeit, dann das Vergnügen. Erst die Arbeit, dann das Spiel. Pflicht geht über alles. Dienst ist Dienst und Schnaps ist Schnaps. Zuerst die Arbeit, dann das Vergnügen. Zuerst die Arbeit, dann das Spiel.
(Sprichwort)
Primero es la obligación y luego la devoción. Primero es la obligación que la devoción.
(refrán, proverbio)
Spr
Ergebnis ohne Gewähr Generiert am 29.05.2024 4:12:37
neuer EintragEinträge prüfenIm Forum nachfragenandere Quellen Häufigkeit
Ä
  <-- Eingabehilfe einblenden - klicken