| Deutsch▲▼ | Spanisch▲▼ | Kategorie | Typ | |
|
Dekl. Raum m X bestimmt | Einzahl | Mehrzahl | | Nominativ | | | | | | Genitiv | | | | | | Dativ | | | | | | Akkusativ | | | | |
|
cancha f
in Lateinamerika (Europäisches Spanisch: espacio) | | Substantiv | |
|
Dekl. Raum m X bestimmt | Einzahl | Mehrzahl | | Nominativ | | | | | | Genitiv | | | | | | Dativ | | | | | | Akkusativ | | | | |
|
ambiente m | | Substantiv | |
|
Dekl. Raum m X bestimmt | Einzahl | Mehrzahl | | Nominativ | | | | | | Genitiv | | | | | | Dativ | | | | | | Akkusativ | | | | |
|
cuarto m | | Substantiv | |
|
luftleerer Raum m |
espacio vacío | | Substantiv | |
|
Raum m
(Raum zwischen Trennwänden/Zwischenwänden) |
habitación f
(espacio entre tabiques) | | Substantiv | |
|
Raum m |
local m | | Substantiv | |
|
Raum-
(in Zusammensetzungen, z.B. Raumlabor, Raumfähre, Raumstation) |
adjAdjektiv espacial | | Adjektiv | |
|
an Auswahlprüfungen für den öffentlichen Dienst teilnehmen |
presentarse a unas oposiciones | | | |
|
aviatLuftfahrt Raum m
(Luftfahrt) |
compartimiento [o compartimento] m | aviatLuftfahrt | Substantiv | |
|
aviatLuftfahrt Raum m |
habitáculo m
(cabina) | aviatLuftfahrt | Substantiv | |
|
behelfsmäßiger Raum m |
caseta ffemininum prefabricada | | Substantiv | |
|
großer Raum m |
cuadra f
(sala) | | Substantiv | |
|
virtueller Raum |
espacio virtual | | | |
|
die öffentlichen Ausrufer pflegten die Gemeindeerlässe laut bekannt zu geben |
los pregoneros solían vocear los bandos municipales | | | |
|
dieser Raum bekommt nicht viel Sonne |
esta habitación no es muy soleada | | unbestimmt | |
|
sich Raum verschaffen |
abrirse camino | | | |
|
sich Raum schaffen |
abrirse camino | | | |
|
Französischer Raum |
recinto francés | | | |
|
die öffentlichen Verkehrsmittel |
los medios de transporte públicos | | | |
|
aus/mit öffentlichen Mitteln |
con fondos públicos | | | |
|
Schuldverschreibung der öffentlichen Hand |
bono del Tesoro | | | |
|
Verschuldung der öffentlichen Hand |
deuda ffemininum nacional | | | |
|
rechtRecht Erregung öffentlichen Ärgernisses |
provocación de escándalo público | rechtRecht | | |
|
Betrieb der öffentlichen Hand |
empresa pública | | | |
|
Körperschaft des öffentlichen Rechts |
corporación ffemininum de derecho público | | | |
|
Verschuldung der öffentlichen Hand |
deuda ffemininum publica | | | |
|
Stiftung des öffentlichen Rechts |
institución de derecho público | | | |
|
Beihilfe aus öffentlichen Mitteln |
subsidio con fondos públicos | | | |
|
Beihilfe aus öffentlichen Mitteln |
subvención pública | | | |
|
die Strände und öffentlichen und privaten Schwimmbäder stellen Rettungsschwimmer ein |
las playas y las piscinas públicas y privadas contratan socorristas | | unbestimmt | |
|
Persönlichkeiten des öffentlichen Lebens |
personalidades de la vida pública | | | |
|
räum' diesen Kram weg |
recoge esos chismes | | | |
|
Schengen-Raum mmaskulinum, Schengenraum m |
área ffemininum de Schengen | | Substantiv | |
|
Schengen-Raum mmaskulinum, Schengenraum m |
espacio mmaskulinum Schengen | | Substantiv | |
|
Person ffemininum des öffentlichen Lebens |
repúblico m
(hombre de representación) | | Substantiv | |
|
in der öffentlichen Meinung sinken |
descender un escalón en la opinión pública | | | |
|
Störung ffemininum (der öffentlichen Ordnung) f |
quebrantamiento m
(del orden) | | Substantiv | |
|
juristische Person des privaten / öffentlichen Rechts |
persona jurídica de derecho privado / público | | unbestimmt | |
|
der Kamin zieht nicht gut und verraucht den ganzen Raum |
la chimenea no tira bien y ahuma toda la sala | | unbestimmt | |
|
viel Raum einnehmen |
abultar | | Verb | |
|
ein großer Raum |
una habitación despejada | | | |
|
an Auswahlprüfungen für den öffentlichen Dienst teilnehmen |
hacer oposiciones a un cargo | | | |
|
an den Auswahlprüfungen für den öffentlichen Dienst teilnehmen |
opositar | | Verb | |
|
die Politiker kamen zu einer öffentlichen Forumsdiskussion zusammen |
los políticos se reunieron para tomar parte en un foro abierto al público | | | |
|
er/sie bekommt vor einem öffentlichen Auftritt Lampenfieber |
le coge flojera de piernas antes de salir en público | | | |
|
das Rauchen ist in öffentlichen Gebäuden verboten worden |
fumar ha sido prohibido en los edificios públicos | | | |
|
viel Erfahrung bei öffentlichen Auftritten haben
(Theater, TV) |
figfigürlich tener muchas tablas
(idiomatische Redewendung) | figfigürlich | Redewendung | |
|
er zitterte, als er den Raum betrat |
entró temblando en la sala | | unbestimmt | |
|
psychPsychologie dieser Raum macht mich klaustrophobisch |
esta sala está volviendome claustrofóbico | psychPsychologie | unbestimmt | |
|
der Raum hat eine interessante Innenausstattung |
la habitación tiene una decoración interesante | | unbestimmt | |
|
wirtsWirtschaft politPolitik Haushaltssperre ffemininum (wörtl.: Einfrieren nneutrum der öffentlichen Ausgaben) |
congelación ffemininum del gasto público | wirtsWirtschaft, politPolitik | | |
|
staatliche Eingangsprüfung (Auswahlprüfung) für Arbeitsstellen im öffentlichen Dienst in Spanien |
las oposiciones f, pl | | Substantiv | |
|
er/sie rühmt sich damit, nur die öffentlichen Verkehrsmittel zu benutzen |
tiene a gala utilizar siempre los transportes públicos | | | |
|
dieser Raum ist kein optimaler Aufbewahrungsort für Gemälde |
esta sala no es el mejor lugar para conservar cuadros [o pinturas] | | | |
|
Luisa hat einen neuen Partner/Lebensgefährten, José Luis, der Beamter im öffentlichen Dienst ist |
Luisa tiene un nuevo pareja, José Luis, que es funcionario de la administración pública | | | |
|
Wissen schadet nie. Wissen braucht keinen Raum. Man lernt nie aus.
(Sprichwort) |
el saber no ocupa lugar
(refrán, proverbio) | SprSprichwort | | |
|
wie ein ungebärdiges Fohlen sprang sie durch den Raum |
iba saltando por la habitación como un potro desbocado | | unbestimmt | |
|
um die Menschen dazu zu bringen, ihr Mobilitätsverhalten zu verändern und den öffentlichen Nahverkehr häufiger zu nutzen |
para animar a la gente a cambiar sus pautas de movilidad y utilizar con más frecuencia el transporte público | | | |
|
diese Theorie zur Raum-Zeit-Struktur ist die reinste Gehirnakrobatik |
esta teoría sobre la estructura espacio-temporal es un auténtico rompecabezas | | | |
Ergebnis ohne Gewähr Generiert am 10.06.2024 13:41:52 neuer EintragEinträge prüfenIm Forum nachfragenandere Quellen Häufigkeit 2 |