pauker.at

Spanisch Deutsch öffentlichen Raum

Übersetze
FilternSeite < >
DeutschSpanischKategorieTyp
Dekl. Raum
m
cancha
f

in Lateinamerika (Europäisches Spanisch: espacio)
Substantiv
Dekl. Raum
m
ambiente
m
Substantiv
Dekl. Raum
m
cuarto
m
Substantiv
luftleerer Raum
m
espacio vacíoSubstantiv
Raum
m

(Raum zwischen Trennwänden/Zwischenwänden)
habitación
f

(espacio entre tabiques)
Substantiv
Raum
m
local
m
Substantiv
Raum-
(in Zusammensetzungen, z.B. Raumlabor, Raumfähre, Raumstation)
adj espacialAdjektiv
an Auswahlprüfungen für den öffentlichen Dienst teilnehmen presentarse a unas oposiciones
aviat Raum
m

(Luftfahrt)
compartimiento [o compartimento]
m
aviatSubstantiv
aviat Raum
m
habitáculo
m

(cabina)
aviatSubstantiv
behelfsmäßiger Raum
m
caseta f prefabricadaSubstantiv
großer Raum
m
cuadra
f

(sala)
Substantiv
virtueller Raum espacio virtual
die öffentlichen Ausrufer pflegten die Gemeindeerlässe laut bekannt zu geben los pregoneros solían vocear los bandos municipales
dieser Raum bekommt nicht viel Sonne esta habitación no es muy soleadaunbestimmt
sich Raum verschaffen abrirse camino
sich Raum schaffen abrirse camino
Französischer Raum recinto francés
die öffentlichen Verkehrsmittel los medios de transporte públicos
aus/mit öffentlichen Mitteln con fondos públicos
Schuldverschreibung der öffentlichen Hand bono del Tesoro
Verschuldung der öffentlichen Hand deuda f nacional
recht Erregung öffentlichen Ärgernisses provocación de escándalo públicorecht
Betrieb der öffentlichen Hand empresa pública
Körperschaft des öffentlichen Rechts corporación f de derecho público
Verschuldung der öffentlichen Hand deuda f publica
Stiftung des öffentlichen Rechts institución de derecho público
Beihilfe aus öffentlichen Mitteln subsidio con fondos públicos
Beihilfe aus öffentlichen Mitteln subvención pública
die Strände und öffentlichen und privaten Schwimmbäder stellen Rettungsschwimmer ein las playas y las piscinas públicas y privadas contratan socorristasunbestimmt
Persönlichkeiten des öffentlichen Lebens personalidades de la vida pública
räum' diesen Kram weg recoge esos chismes
Schengen-Raum m, Schengenraum
m
área f de SchengenSubstantiv
Schengen-Raum m, Schengenraum
m
espacio m SchengenSubstantiv
Person f des öffentlichen Lebens repúblico
m

(hombre de representación)
Substantiv
in der öffentlichen Meinung sinken descender un escalón en la opinión pública
Störung f (der öffentlichen Ordnung)
f
quebrantamiento
m

(del orden)
Substantiv
juristische Person des privaten / öffentlichen Rechts persona jurídica de derecho privado / públicounbestimmt
der Kamin zieht nicht gut und verraucht den ganzen Raum la chimenea no tira bien y ahuma toda la salaunbestimmt
viel Raum einnehmen abultarVerb
ein großer Raum una habitación despejada
an Auswahlprüfungen für den öffentlichen Dienst teilnehmen hacer oposiciones a un cargo
an den Auswahlprüfungen für den öffentlichen Dienst teilnehmen opositarVerb
die Politiker kamen zu einer öffentlichen Forumsdiskussion zusammen los políticos se reunieron para tomar parte en un foro abierto al público
er/sie bekommt vor einem öffentlichen Auftritt Lampenfieber le coge flojera de piernas antes de salir en público
das Rauchen ist in öffentlichen Gebäuden verboten worden fumar ha sido prohibido en los edificios públicos
viel Erfahrung bei öffentlichen Auftritten haben
(Theater, TV)
fig tener muchas tablas
(idiomatische Redewendung)
figRedewendung
er zitterte, als er den Raum betrat entró temblando en la salaunbestimmt
psych dieser Raum macht mich klaustrophobisch esta sala está volviendome claustrofóbicopsychunbestimmt
der Raum hat eine interessante Innenausstattung la habitación tiene una decoración interesanteunbestimmt
wirts polit Haushaltssperre f (wörtl.: Einfrieren n der öffentlichen Ausgaben) congelación f del gasto públicowirts, polit
staatliche Eingangsprüfung (Auswahlprüfung) für Arbeitsstellen im öffentlichen Dienst in Spanien las oposiciones
f, pl
Substantiv
er/sie rühmt sich damit, nur die öffentlichen Verkehrsmittel zu benutzen tiene a gala utilizar siempre los transportes públicos
dieser Raum ist kein optimaler Aufbewahrungsort für Gemälde esta sala no es el mejor lugar para conservar cuadros [o pinturas]
Luisa hat einen neuen Partner/Lebensgefährten, José Luis, der Beamter im öffentlichen Dienst ist Luisa tiene un nuevo pareja, José Luis, que es funcionario de la administración pública
Wissen schadet nie. Wissen braucht keinen Raum. Man lernt nie aus.
(Sprichwort)
el saber no ocupa lugar
(refrán, proverbio)
Spr
wie ein ungebärdiges Fohlen sprang sie durch den Raum iba saltando por la habitación como un potro desbocadounbestimmt
um die Menschen dazu zu bringen, ihr Mobilitätsverhalten zu verändern und den öffentlichen Nahverkehr häufiger zu nutzen para animar a la gente a cambiar sus pautas de movilidad y utilizar con más frecuencia el transporte público
diese Theorie zur Raum-Zeit-Struktur ist die reinste Gehirnakrobatik esta teoría sobre la estructura espacio-temporal es un auténtico rompecabezas
Ergebnis ohne Gewähr Generiert am 10.06.2024 13:41:52
neuer EintragEinträge prüfenIm Forum nachfragenandere Quellen Häufigkeit
Ä
  <-- Eingabehilfe einblenden - klicken