pauker.at

Spanisch Deutsch Hals-Nasen-Ohren-Ärzten

Übersetze
FilternSeite < >
DeutschSpanischKategorieTyp
Dekl. Ohren
n, pl
orejas
f, pl
Substantiv
Dekl. Ohr
n

(inneres)
oído
m
Substantiv
Dekl. Hals
m

(von der Violine)
mástil
m
Substantiv
Dekl. Arzt
m
ugs galeno
m
Substantiv
Dekl. Arzt
m
médico
m
Substantiv
adj Hals- adj yugularAdjektiv
ugs fig die Ohren steifhalten
Erläuterung/Bedeutung: Sei tapfer! Lass es dir gut gehen! Nicht den Mut verlieren! Stammt aus dem Tierreich, da einige Tiere die Ohren spitzen, wenn sie wach sind und hängen lassen, wenn sie erschöpft sind.
no desanimarsefigRedewendung
schreib's dir hinter die Ohren métetelo en la cabeza
mediz Hals-Nasen-Ohren-Klinik f, HNO-Klinik
f
clínica f otorrinolaringológicamedizSubstantiv
mir klingen die Ohren me zumban [o me suenan] los oídos
(Ohren, Augen) sich zuhalten taparse
halt die Ohren steif! ¡no agaches las orejas!
ihm/ihr steht das Wasser bis zum Hals está con el agua al cuello
Hals-Nasen-Ohren-Arzt m, Hals-Nasen-Ohren-Ärztin f, * HNO-Arzt m, * HNO-Ärztin
f

( * Abkürzung)
otorrinolaringólogo m, otorrinolaringóloga
f
Substantiv
mir ist ein Stückchen Brot im Hals stecken geblieben se me ha atravesado una miga en la garganta
Vorsicht, diese Wände haben Ohren! ¡ cuidado, que estas paredes oyen !Redewendung
Ohren abschneiden desorejar
abstehende Ohren
(Ohren, die deutlich nach außen abstehen.)
orejas prominentes
(orejas que sobresalen marcadamente hacia el exterior.)
abstehende Ohren
(Ohren, die deutlich nach außen abstehen.)
grandes orejas
(orejas que sobresalen marcadamente hacia el exterior.)
steifer Hals
m
aire
m

(in Argentinien, Paraguay)
Substantiv
adj Ohren- adj auricularAdjektiv
anato Hals
m

(auch: eines Behälters)
cuello
m

(también: de un recipiente / contenedor)
anatoSubstantiv
ugs sich Lunge aus Hals schreien gritar a todo pulmón
es braust mir in den Ohren me zumban [o me suenan] los oídos
ihr Hals, worum sie einen Schal trug su cuello, arrollado al cual llevaba una bufanda
musik Dudelsack m; musik Flageolett n; ugs Hals
m
gaita
f
musikSubstantiv
sich einen Schal um den Hals schlingen ponerse una bufanda
der hat es faustdick hinter den Ohren menudo pez está hechoRedewendung
fig die Ohren spitzen aguzar las orejasfig
mit großen Ohren adj orejón m, orejona fAdjektiv
große Ohren haben ser orejón m, ser orejona
f
Substantiv
fig die Ohren spitzen fig estar con las antenas puestasfig
fig die Ohren spitzen aguzar el oídofig
Hals- und Beinbruch! ¡(buena) suerte!
Hals über Kopf de cabeza
mediz steifer Hals
m
tortícolis m o
f
medizSubstantiv
Hals- und Beinbruch mucha mierda
dieser Chili brennt im Hals/auf der Zunge este chili quema la garganta/la lengua
fig bis zum Hals [od. Halse] stecken in... fig estar metido en... hasta los codosfigRedewendung
ugs fig es faustdick hinter den Ohren haben ser más listo que hambre, tener muchas conchas, ser mentiroso de tomo y lomofigRedewendung
fig ugs es faustdick hinter den Ohren haben tener más conchas que un galápagofigRedewendung
fig Tellerrand (wörtl.: (wörtl.: mehr jenseits unserer Nasen sehen) mirar más allá de nuestras naricesfigRedewendung
ugs Hals über Kopf adv disparadamente
in Mexiko, Honduras (Europäisches Spanisch: precipitadamente)
Adverb
sich die Ohren reinigen escarbarse las orejas
(e-s Objekts) Hals
m
garganta
f
Substantiv
mit sehr langem Hals con media vara de cuello
(durch die Nasen) einziehen sorberVerb
überstürzt, Hals über Kopf a mata caballoRedewendung
ugs Hals über Kopf adv despeñadamenteAdverb
den Hals recken, den Kopf recken alargar el cuello
in den Ohren wehtun lastimar los oídos
fig er ist noch nicht trocken hinter den Ohren fig está recién salido del cascarónfigRedewendung
Ich vertraue den Ärzten wenig. Confío poco en los medicos.
Verordnung
f
(von Ärzten) prescripción ( f; (Anordnungen) decreto
m
Substantiv
jmdm. den Hals umdrehen torcer el cuello a alguien
jmdm. die Ohren durchblasen limpiar a alguien los oídos (soplando dentro)
dieser Tresterschnaps kratzt im Hals este orujo rasca la garganta
den Hals strecken [od. langstrecken] erguir el cuello
jmdm. den Hals abschneiden degollar
(a alguien)
Verb
Ergebnis ohne Gewähr Generiert am 12.06.2024 7:26:03
neuer EintragEinträge prüfenIm Forum nachfragenandere Quellen (SP) Häufigkeit
Ä
  <-- Eingabehilfe einblenden - klicken