| Deutsch▲▼ | Spanisch▲▼ | Kategorie | Typ | |
|
Dekl. Milch f X bestimmt | Einzahl | Mehrzahl | | Nominativ | | | | | | Genitiv | | | | | | Dativ | | | | | | Akkusativ | | | | |
(ohne Plural) |
leche f | | Substantiv | |
|
das Haltbarkeitsdatum der Milch ist abgelaufen |
la leche está caducada | | | |
|
ein Liter Milch |
un litro de leche | | | |
|
Sahne f |
crema f | | Substantiv | |
|
Milch-
(in Zusammensetzungen) |
adjAdjektiv lácteo (-a) | | Adjektiv | |
|
Milch-
(in Zusammensetzungen, z.B. Milchsaft, Milchlamm) |
adjAdjektiv lechal | | Adjektiv | |
|
Milch-
(in Zusammensetzungen) |
adjAdjektiv lacteado (-a) | | Adjektiv | |
|
heiße Schokolade mit Sahne |
chocolate con nata | | | |
|
ich lasse die Milch buttern |
mazo la leche | | | |
|
süße Sahne |
nata líquida | | | |
|
H-Milch f |
leche U.H.T. | | Substantiv | |
|
saure Milch f |
angola f
in Honduras (Europäisches Spanisch: leche agria) | | Substantiv | |
|
haltbare Milch |
leche de larga vida | | | |
|
fettarme Milch f |
leche ffemininum desnatada | | Substantiv | |
|
Milch geben |
dar leche | | | |
|
fies sein (wörtl.: schlechte Milch haben)
(umgangssprachlich) |
figfigürlich tener mala leche | figfigürlich | Redewendung | |
|
culinkulinarisch, gastrGastronomie Sahne f
ohne Plural |
crema ffemininum de leche f | culinkulinarisch, gastrGastronomie | Substantiv | |
|
Sahne steif schlagen |
montar la nata | | | |
|
culinkulinarisch, gastrGastronomie Eierspeise f |
plato mmaskulinum con huevo | culinkulinarisch, gastrGastronomie | Substantiv | |
|
mit Milch aufziehen |
lactar
(criar) | | | |
|
Après-Ski-Milch f |
leche calmante para después del sol | | Substantiv | |
|
anatoAnatomie Milch führend |
adjAdjektiv galactóforo (-a) | anatoAnatomie | Adjektiv | |
|
culinkulinarisch, gastrGastronomie typisch kanarische Nachspeise aus Mais und Milch |
frangollo m | culinkulinarisch, gastrGastronomie | Substantiv | |
|
Kaffee mmaskulinum mit Milch |
café mmaskulinum con leche | | Substantiv | |
|
es mangelt an Milch |
escasea la leche | | | |
|
Himbeertorte ffemininum (mit Sahne) |
tarta ffemininum de frambuesas (con nata) | | Substantiv | |
|
ugsumgangssprachlich (aller)erste Sahne |
adjAdjektiv ugsumgangssprachlich patanegra
(con grandes cualidades) | | Adjektiv | |
|
in Milch eingetunktes Brot |
sopas f, plfemininum, plural de leche | | | |
|
die Kuh gibt Milch |
la vaca da leche | | | |
|
gieß mir ein bisschen Milch ein |
échame un chorro de leche | | | |
|
die Milch ist mir angebrannt |
se me ha quemado la leche | | | |
|
ich komme die Milch holen |
vengo por la leche | | | |
|
Kaffee mmaskulinum mit wenig Milch |
marrón m
(in Venezuela) | | Substantiv | |
|
aber wir haben keine Milch |
pero no tenemos leche | | | |
|
mit einem extra Schuss Milch |
con una chorrada de leche | | | |
|
(Milch) sauer werden |
cortarse | | | |
|
culinkulinarisch heiße Schokolade ffemininum mit Sahne f |
suizo m | culinkulinarisch | Substantiv | |
|
( Sahne abschöpfen, auch: famfamiliär, figfigürlich ) absahnen |
desnatar | figfigürlich | Verb | |
|
mies drauf sein (wörtl.: saure Milch sein) |
estar de mala leche | | Redewendung | |
|
es ist keine Milch im Kühlschrank |
no hay leche en la nevera | | unbestimmt | |
|
Die Milch ist sauer. |
La leche está agria. | | | |
|
ich habe ein Glas Milch getrunken |
me he tomado un vaso de leche | | | |
|
ich finde Milch eklig [od. ekelig] |
he cogido aprensión a la leche | | | |
|
culinkulinarisch Kaffee mit etwasetwas [od. wenig] Milch m
Ein "café cortado" (wörtl.: gekürzter/verschnittener Kaffee) ist ein Espresso mit etwas aufgeschäumter, manchmal gesüßter Milch. |
( café mmaskulinum ) cortado m | culinkulinarisch | Substantiv | |
|
ugsumgangssprachlich figfigürlich erste [od. allererste] Sahne sein |
ugsumgangssprachlich figfigürlich ser la flor y nata, ser lo mejor de lo mejor | figfigürlich | Redewendung | |
|
ich werde den Kuchen mit Sahne füllen |
voy a rellenar el pastel con nata | | | |
|
schlechte Laune haben (wörtl.: saure Milch sein) |
estar de mala leche | | Redewendung | |
|
danach gießt du einen Schuss Milch dazu |
luego agregas un chorrito de leche | | | |
|
das Land, wo Milch und Honig fließt |
el país de color de rosa | | Redewendung | |
|
kann Spuren von Sesam, Soja und Milch enthalten
(Lebensmittel) |
puede contener trazas de sésamo, soja y leche
(alimentos) | | | |
|
(Produkte) Sahne ffemininum; (über Flüssigkeiten) Haut ffemininum; Erlesenste(s) n |
nata f | | Substantiv | |
|
dieser Typ ist absolut super! (wörtl.: ... ist die Milch) |
¡ este tipo es la leche ! | | Redewendung | |
|
schlecht gelaunt sein (wörtl.: saure Milch sein) |
estar de mala leche | | Redewendung | |
|
den Keks in die Milch eintauchen [od. eintunken] |
empapar la galleta en la leche | | | |
|
culinkulinarisch, gastrGastronomie in Milch oder Sirup pochierte Meringe f |
merengue mmaskulinum escalfado | culinkulinarisch, gastrGastronomie | Substantiv | |
|
culinkulinarisch Gericht aus Milch, Ei und Zucker, in Röhrchenform getrocknet |
canuto m
(in Mexiko) | culinkulinarisch | Substantiv | |
|
stell bitte der Katze ihre Milch hinaus auf den Hof! |
¡ ponle la leche al gato en el patio ! | | unbestimmt | |
|
die Kuh zweier Herren gibt weder Milch noch frisst sie Korn
(span. Sprichwort) |
vaca de dos amos, ni da leche ni come grano
(refrán / proverbio español) | | | |
|
culinkulinarisch, gastrGastronomie Sahne dient der geschmacklichen Verfeinerung verschiedener Gerichte |
la nata sirve para realzar el sabor de diversos platos | culinkulinarisch, gastrGastronomie | unbestimmt | |
Ergebnis ohne Gewähr Generiert am 01.06.2024 14:06:07 neuer EintragEinträge prüfenIm Forum nachfragenandere Quellen (SP) Häufigkeit 2 |