pauker.at

Spanisch Deutsch aus einem Glas trinken

Übersetze
FilternSeite < >
DeutschSpanischKategorieTyp
Dekl. Glas
n
bote
m

(vasija)
Substantiv
Dekl. Glas
n

(Materialien)
cristal
m
Substantiv
Dekl. Glas
n

(Materialien)
vidrio
m
Substantiv
Dekl. Glas
n
luna
f

(cristal)
Substantiv
Dekl. botan Quecke
f

Wildkraut aus der Familie der Süßgräser
grama f del nortebotanSubstantiv
Trinken
n
potación
f

(acción de potar, beber)
Substantiv
mit einem Blick de un vistazo
wir ziehen aus nos mudamos (de aquí)
mit einem Blick a golpe de vista
Dekl. Trinken
n
ingestión
f

(el beber)
Substantiv
aus voller Lunge a pleno pulmón
der Zug aus Madrid el tren procedente de Madrid
mit einem Satz aufspringen pegar un bote
zu einem Rendezvous gehen acudir a una cita
einem Impuls m folgen dejarse llevar por un impulso
einem Befehl Folge leisten obedecer una orden
mit einem Zwischenfutter versehen
(Kleidung, Kleidungsstück)
entretelar
(ropa, prenda)
Verb
aus dem Kaffeesatz lesen leer el futuro en los posos del caféRedewendung
es ekelt mich aus diesem Glas zu trinken me da aprensión beber de este vaso
aus Vitoria adj vitoriano (-a)Adjektiv
navig Glas
n

(SEEFAHRT, NAUTIK) ― 8 Glasen sind acht Doppelschläge an der Schiffsglocke. Sie läuten den Wachwechsel ein.
media horanavigSubstantiv
klauben (aus)
ddeutsch, österreichisch, schweizerisch (Synonym: auslesen)
sacar, separar (de)
bestehen (aus) consistir (en)
aus Bilbao bilbaíno
aus Calatayud de Calatayud
aus Cali adj caleño (-a)Adjektiv
aus Bayern de Baviera
aus Trotz para fastidiar
aus Korbgeflecht de mimbre
macht es euch etwas aus? ¿ os importa ?
zwei zum Preis von einem dos por el precio de una
einem Attentat zum Opfer fallen ser víctima de un atentado
ich gehe nur ungern aus tiendo a salir poco
aus und vorbei!; und damit basta! ¡se acabó!
aus dem fahrenden Zug springen saltarse del tren en marcha
das Glas bis zur Neige leeren apurar el vaso hasta la última gota
dieses Auto ist aus billigem Blech la chapa de este coche es mala
in einem Schwimmbecken nicht stehen können no hacer pie en una piscina
aus gutem Willen con buena voluntad
sich heraushalten (aus) inhibirse (de/en)
vom Hotel aus desde el hotel
aus der Nähe de cerca
aus erster Hand de primera mano
etwas trinken gehen irse de copeo
aus dem Hinterhalt a traición
aus dem Buch del libro
aus dem Stegreif adj espontáneo(-a)Adjektiv
ausräumen (aus Zimmern) desamueblarVerb
aus die Maus se acabó lo que se dabaRedewendung
aus (purer) Bequemlichkeit por (pura) pereza
aus welchen Städten de qué ciudades
aus einem Stück adj monobloc, monobloqueAdjektiv
aus der Krim
(Person, Produkt) - (herkommend)
adj crimeo (-a)
(persona, producto) - (proveniente)
Adjektiv
aus Edelmut handeln obrar con grandeza de alma
einem Verein beitreten darse de alta en una asociación
einem Irrtum unterliegen padecer un error
einem Mieter kündigen desahuciar a un inquilino
einem Plan fernstehen distanciarse de un plan
mit einem Satz de [o en] un brinco
Ergebnis ohne Gewähr Generiert am 20.05.2024 9:04:15
neuer EintragEinträge prüfenIm Forum nachfragenandere Quellen Häufigkeit
Ä
  <-- Eingabehilfe einblenden - klicken