pauker.at

Spanisch Deutsch drehte den Wasserhahn auf

Übersetze
FilternSeite < >
DeutschSpanischKategorieTyp
Dekl. Verlegung
f

(auf)

(Termin)
aplazamiento
m

(a/hasta)

(fecha)
Substantiv
schwimmen
(auf)

(Dinge)
flotar
(en)

(cosas, en agua: activamente)
Verb
Dekl. Wasserhahn
m
grifo m (de agua)Substantiv
Dekl. Wasserhahn
m
canilla
f

in Cono Sur (Argentinien, Chile, Paraguay und Uruguay)
Substantiv
Dekl. Wasserhahn
m
llave f del aguaSubstantiv
Dekl. Wasserhahn
m
caño
m

(in Peru)
Substantiv
Dekl. Antrag
m

(auf)

(requisitoria)
requerimiento
m

(de)
Substantiv
Dekl. Hass
m

(gegen, auf)

ohne Plural (alte Rechtschreibung: Haß)
odio
m

(a)
Substantiv
auf den Tod adv mortalmente
(umgangssprachlich für: a muerte)
Adverb
auf den Namen... a nombre de...
auf den Boden stampfen dar patadas en el suelo
den Kürzeren ziehen llevar las de perder
auf jeden Fall de todas formas
den Hass schüren alimentar el odio
den Streit beenden suspender las disputas
den Rechtsweg beschreiten recurrir a la justicia
den Hass unterdrücken dominar el odio
ich stehe auf me pongo de pie
den Keller auspumpen desaguar el sótano
auf Risiko von ... a riesgo y ventura de ...
hör auf mich toma mi parecer
auf eigene Gefahr por cuenta y riesgo propios
auf sobrePräposition
Chancen auf einen Gewinn perspectivas de ganar
halt endlich den Mund! ¡cállate de una vez!
auf das Wohl von ... a la salud de ...
einen Blick werfen auf echar una vista a
ohne den geringsten Zweifel sin ningún género de dudas
der Mann auf der Straße el hombre de la calle
auf die Tube drücken
(umgangssprachlich für: Gas geben)
darle al acelerador
basieren (auf)
(Theorie)
basarse (en); fundarse (en)
(teoría)
festsitzen (auf)
(Schmutz)
estar pegado (a)Verb
starren (auf)
(blicken)
mirar fijamente, clavar los ojos (en)
auf Umwegen ugs por carambola
auf Anfrage
(von)
a petición
(de)
auf Raten a plazos
auf Anfrage a pedido
auf Kommando al dar la orden
Mund auf abre la boca
auf Anfrage sobre consulta
den Brand m ersticken / löschen sofocar el incendio
den Ball ins Toraus kicken despejar el tiro a córner
sich mit den Armen aufstützen apoyarse con los brazos
mit den Bedingungen einverstanden sein aprobar las condiciones
den Tatsachen ins Auge blicken enfrentar los hechos
den Boden unter den Füßen verlieren perder pie
den Tisch decken poner la mesa
auf Hindernisse stoßen tropezar con cortapisas
sich stützen (auf) afianzarse (en)
(apoyarse)
in den Morgenstunden a primeras horas
den Unterricht schwänzen pirarse de la clase
sich stützen auf apoyarse en
Rente auf Lebenszeit censo m de vida
Rente auf Lebenszeit renta f vitalicia
auf Vorbehalte stoßen tropezar con cortapisas
sich verteilen auf impartir
von Jugend auf desde niño
finan auf Lebenszeit
(auch: Verwaltungssprache)
adj vitalicio (-a)finanAdjektiv
den Schmuck verstecken esconder las joyas
Ergebnis ohne Gewähr Generiert am 01.06.2024 6:09:29
neuer EintragEinträge prüfenIm Forum nachfragenandere Quellen Häufigkeit
Ä
  <-- Eingabehilfe einblenden - klicken