pauker.at

Spanisch Deutsch fiel herein/hinein

Übersetze
FilternSeite < >
DeutschSpanischKategorieTyp
herein! ¡adelante!
adv hinein adv adentroAdverb
adj sinngetreu fiel (al sentido)Adjektiv
Zeiger
m

(einer Waage)
fiel
m
Substantiv
Zeiger m, Zunge
f

(einer Waage)
fiel
m

(de una balanza)
Substantiv
Eicher m, Eichmeister
m
fiel
m

(inspector)
Substantiv
adj standorttreu fiel a la ubicaciónAdjektiv
Kommt ihr einen Augenblick herein? ¿Entráis un momento?
Anhänger
m
el fiel
m
Substantiv
adj, relig gläubig creyente, fielreligAdjektiv
ich fiel caí
INDEFINIDO
adj gut
(Gedächnis)
adj fiel
(memoria)
Adjektiv
relig Gläubige m f, Gläubiger
m
fiel m
f
religSubstantiv
adj zuverlässig adj fielAdjektiv
drinnen, hinein adrentro
(Personen) treu, getreu adj fielAdjektiv
bis in den letzten Winkel (hinein) hasta el ultimo rincón
darf ich bitte durch/hinein/hinaus? ¿me permite pasar/entrar/salir?
zum einen Ohr hinein und zum anderen hinausgehen entrarle por un oído y salirle por el otro
herein!, kommen sie! ¡ pase !
kommt doch herein, kommt herein pero pasad, pasad
¿Entramos? Gehen wir hinein ?
Kommen Sie herein! ¡Adelante!
zum Fenster herein a través de la ventana
kommt nicht herein!
(verneinter Imperativ)
¡ no entréis !
(imperativo negativo)
adj originalgetreu fiel al originalAdjektiv
adj systemtreu fiel al sistemaAdjektiv
adj polit moskautreu fiel a MoscúpolitAdjektiv
adj werkgetreu
(Film, Fernsehen, TV)
fiel al originalAdjektiv
ich rekommandiere mich su fiel servidor
adj regimetreu fiel al régimenAdjektiv
wegen des Regens fiel die Prozession ins Wasser la lluvia deslució la procesión
hinein geben [od. tun] echarVerb
in etwas (hinein)geraten meterse
adj gesetzestreu fiel a la leyAdjektiv
kann ich herein kommen? ¿ puedo entrar ?
kommen Sie nur herein! ¡ pase nomás !
( in Argentinien, Bolivien, Mexiko, Venezuela)
Es ist besser, Sie gehen durch diese Tür dort hinein. Es mejor que entren por aquella puerta.
ich fiel auf seine/ihre Versprechungen herein; ich ließ mich durch seine/ihre Versprechungen blenden me deslumbré con sus promesas
er/sie bat mich herein me hizo pasar
komm herein und setz dich! ¡ pasa y siéntate !
sein Versprechen halten ser fiel a una promesa
wann fiel dir das ein? ¿cuándo te vino esa idea al pensamiento?
die Verantwortung fiel auf ihn recayó sobre él la responsabilidad
Pflichttreue
f
fiel cumplimiento m del deberSubstantiv
Wir gehen ins Wohnzimmer hinein. Entramos en el salón.
über jmdn. bricht eine Schimpfkanonade herein a alguien le cae encima una lluvia de insultosunbestimmt
ein getreues Abbild der Wirklichkeit un fiel reflejo de la realidad
Wer einmal gestohlen hat, ist immer unredlich. Quien una vez hurta, fiel nunca.Redewendung
fig den Ausschlag geben inclinar el fiel de la balanzafig
ich passe in das Auto hinein quepo en el coche
der Film fiel (beim Publikum) durch la película fracasó
alle Furcht fiel von ihm ab sus temores se desvanecieron
mir fiel ein ..., mir kam die Idee ... me ocurrió...
das Zünglein an der Waage sein
(Bedeutung: den Ausschlag geben, für etwas entscheidend sein, kleine Ursache - große Wirkung. Erklärung: Das Zünglein an der Waage führt in einer ansonsten unentschiedenen Situation eine Entscheidung herbei. Beispielsatz: Oft sind Leseranfragen das Zünglein an der Waage und entscheiden, welche Redewendung als nächste bearbeitet wird.)
ser el fiel de la balanzaRedewendung
adj polit linientreu
(einer Partei)
fiel a la línea del partidopolitAdjektiv
da spielen noch andere Gesichtspunkte mit hinein aquí intervienen además otros factores
ugs in seinen Bart (hinein)brummen [od. brummeln] barbotearVerb
fig er/sie fiel aus allen Wolken quedarse [o dejar a uno] de una piezafigRedewendung
Ergebnis ohne Gewähr Generiert am 01.06.2024 8:54:21
neuer EintragEinträge prüfenIm Forum nachfragenandere Quellen Häufigkeit
Ä
  <-- Eingabehilfe einblenden - klicken