pauker.at

Spanisch Deutsch gratulierte jmdm. zum Geburtstag

Übersetze
FilternSeite < >
DeutschSpanischKategorieTyp
Dekl. Geburtstag
m
natalicio
m
Substantiv
zum Frühstück para desayunar
zum Botschafter ernennen acreditar como embajador
zum Aufstand anstiften insurreccionarVerb
zum Verzweifeln sein ser una desesperación
zum Aufstand führen insurreccionarVerb
zum Aufstand treiben insurreccionarVerb
einem Attentat zum Opfer fallen ser víctima de un atentado
das sind keine Zeiten zum... esas no son horas de...
etwas zum Knuspern algo para picar
zum Gesicht gehörend adj facialAdjektiv
zum Ballett gehen tomar clases de ballet
zum Krüppel machen baldar
(lisiar)
Verb
Wer zum Teufel... ? ¿ Quién demonios... ?
hundertster Geburtstag von ... centenario del nacimiento...
zum Fenster stürzen abalanzarse a la ventana
zum Staatstrauertag erklären declarar día de luto nacional
zum Kampf rüsten prevenir las armas
zum Schweigen bringen reducir al silencio
(zum Bösen) verführen malearVerb
wie zum Beispiel como por ejemplo
zum Schaden von en detrimento de
(zum Geburtstag) gratuliere! ¡ por muchos años !
rechtzeitig zum Essen a tiempo para la cena
heißes Wasser zum Waschen agua caliente para lavar
das stinkt zum Himmel es un escándalo
zum Gehorsam bringen reducir a la obedencia
scher dich zum Teufel! vete al carajo !Redewendung
aus Hohn, zum Spott en [o por] escarnecimiento
sich zum Clown machen hacer el ridículo
zum Scheitern verurteilt sein estar condenado al fracaso
bereit zum Ausgehen sein estar dispuesto para salir
sich zum Clown machen ponerse en ridículo
Erklärung f zum Axiom
n
axiomatización
f

(acción)
Substantiv
sich zum Präsidenten erklären proclamarse presidente
etwas zum Ausdruck bringen expresar algo
der Schlüssel zum Geheimnis la llave para descubrir el secreto
zu pari, zum Nennwert
(Handel)
a la par
herzlichen Glückwunsch zum Geburtstag (muchas) felicidades por tu cumpleaños
zum Glück habe ich schon die Wohnung menos mal que tengo el piso
ihm/ihr steht das Wasser bis zum Hals está con el agua al cuello
sie brachten mich zum Flughafen vinieron a despedirme al aeropuerto
ich zwang mich zum Essen me forcé a comer
Wo geht es zum Flughafen? ¿Por dónde se va al aeropuerto?
jmdn. zum Teufel schicken enviar [o mandar] a alguien a hacer puñetas
deine Witze sind zum Schreien tus chistes son la monda
System zum Transport von Materialien sistema de movimentación de materiales
ugs es ist zum Totlachen es para morirse de risa
jmdn. zum Zweikampf herausfordern retar a alguien a un duelo
landw Stachel m zum Viehtreiben aguijada
f
landwSubstantiv
ein Schiff klarmachen zum Auslaufen preparar un buque para zarpar
etwas bis zum Exzess treiben excederse en algo
recht wegen Anstiftung zum Mord por inducción al asesinatorecht
zwei zum Preis von einem dos por el precio de una
jmdn. zum Mitwisser machen hacer a alguien su confidente
die Kinder zum Weggehen fertigmachen arreglar a los niños para salir
Lasst uns zum Strand gehen! ¡ Vámonos a la playa !
eine Wohnung zum Büro umbauen adaptar un piso para oficina
zum Andenken an unsere Begegnung en [o como] recuerdo de nuestro encuentro
Ergebnis ohne Gewähr Generiert am 02.06.2024 14:48:27
neuer EintragEinträge prüfenIm Forum nachfragenandere Quellen Häufigkeit
Ä
  <-- Eingabehilfe einblenden - klicken