| Deutsch▲▼ | Spanisch▲▼ | Kategorie | Typ | |
|
sie hatten |
tuvieron | | | |
|
Hatten Sie erwartet, es so schnell zu erreichen ? |
¿Lo esperaba lograr tan pronto? | | | |
|
wir hatten |
tuvimos | | | |
|
gestern hatten wir eine heftige Auseinandersetzung |
ayer tuvimos una discusión muy fuerte | | | |
|
die Hälfte hatten wir schon |
ya llevábamos la mitad | | | |
|
wir hatten Glück |
tuvimos suerte | | | |
|
sie hatten sich verabredet |
habían quedado en encontrarse | | | |
|
sie hatten 3.MZ |
tuvieron | | | |
|
die Teller hatten Einkerbungen |
los platos tenían mellas | | | |
|
wir hatten 1.MZ |
tuvimos | | | |
|
wir hatten freie Fahrt |
teniamos via libre | | | |
|
wir hatten Platz (indef) |
cupimos | | | |
|
nach der Kurve hatten wir einen Platten [od. eine Reifenpanne] |
tuvimos un pinchazo tras la curva | | | |
|
wir hatten keine Zeit anzurufen |
no tuvimos tiempo para llamar | | | |
|
Weil wir keine Zeit hatten. |
Porque no tuvimos tiempo. | | | |
|
so, das hätten wir geschafft |
bueno, ya está | | | |
|
er konnte nicht mehr fliehen, sie hatten ihn schon eingekreist |
no podía escaparse, le habían cercado ya | | | |
|
die Ware muss genau dem Muster entsprechen, das wir Ihnen geschickt hatten |
la mercancía debe corresponder exactamente a la muestra que les habíamos enviado | | unbestimmt | |
|
sie hatten den gleichen literarischen Geschmack |
concordaban en gustos literarios | | | |
|
wir hatten zwei Tage hintereinander Prüfung |
hicimos el examen en dos días sucesivos | | | |
|
Rüstungen hatten die Ritter im Mittelalter |
armaduras tenían los caballeros de la Edad Media | | unbestimmt | |
|
wir hatten viel Spaß |
nos los pasamos bien | | | |
|
Was für ein Glück hatten wir ...! |
Que suerte tuvimos | | | |
|
Sagen Sie nachher nicht wir hätten Sie nicht gewarnt. |
Despues no diga que no le hemos advertido. | | | |
|
die Mammuts hatten nach oben gebogene Stoßzähne |
los mamuts tenían colmillos que se curvaban hacia arriba | | unbestimmt | |
|
sie hatten einen Deckstier auf der Farm |
en la granja tenían un toro que iba cubriendo a las vacas | | | |
|
wir hatten eine triviale und bedeutungslose Unterhaltung |
mantuvimos una conversación trivial y sin importancia | | | |
|
diesen Augenblick hatten die Geschundenen jahrelang herbeigesehnt |
las personas maltratadas habían estado esperando muchos años este momento | | unbestimmt | |
|
wir hatten nicht viel Zeit |
no teníamos mucho tiempo | | | |
|
er/sie bedauerte den Streit, den sie gehabt hatten |
se dolía de la discusión que habían tenido | | | |
|
weniger Zeit, als sie uns gesagt hatten |
menos tiempo de la que nos dijeron | | | |
|
die beiden Privatpersonen hatten zudem eine Mietgarantie übernommen |
los dos particulares asumían también una garantía de arrendamiento | | unbestimmt | |
|
in diesem Fall hatten die Presseberichte keine Beweiskraft |
en este caso concreto los artículos de prensa no tuvieron valor probatorio | | | |
|
wie toll (schön) hatten wir es! |
cómo lo pasabamos | | | |
|
wir hatten wegen der Turbulenzen einen furchtbaren Flug |
tuvimos un vuelo terrible por las turbulencias | | unbestimmt | |
|
wir hätten vorher gebucht, wenn wir das Angebot gesehen hätten
Konditional II |
habríamos reservado antes si hubiéramos visto la oferta | | | |
|
wie toll (schön) hatten wir es! |
cómo lo pasabamos | | | |
|
sie hatten bereits mehrere Stunden nach ihm gesucht |
estuvieron buscándolo durante varias horas | | | |
|
wie viel hätten Sie gern [od. gerne]? |
¿ cuánto quería ? | | | |
|
dieses Jahr hatten wir eine Kirschenschwemme [od. üppige Kirschenernte] |
este año hemos tenido una plaga de cerezas | | | |
|
sie hatten vor, den Sport vom Kultusministerium zu trennen.
Ministerien |
proyectaban segregar el deporte del Ministerio de Cultura. | | | |
|
er/sie tat haargenau alles, worum sie ihn/sie gebeten hatten |
hizo religiosamente todo lo que le habían pedido | | | |
|
wenn es geregnet hätte, hätten wir keinen Ausflug gemacht |
si hubiera llovido, no habríamos ido de excursión | | | |
|
wenn wir öfter ausgehen würden, hätten wir mehr Gelegenheiten, Leute kennenzulernen |
si nosotros saliéramos más, tendríamos más oportunidades de conocer a gente | | | |
|
die Einbrecher hatten ihr Einbruchwerkzeug [od. Einbruchswerkzeug] am Tatort zurückgelassen |
los ladrones habían dejado en el lugar de los hechos las herramientas que habían utilizado para entrar en la casa | | | |
|
durch ihre aneinandergrenzenden Gärten hatten sie viele Probleme |
la colindancia de sus jardines les ha traído muchos problemas | | | |
|
es gab etliche, die mehr Grips hatten als ich |
había muchas otras personas con más caletre que yo | | unbestimmt | |
|
sie hatten die Güte, uns zu ihrem Fest einzuladen
(ironisch) |
se dignaron invitarnos a su fiesta | | | |
|
wir hatten einen Unfall und kamen wie durch ein Wunder davon |
tuvimos un accidente y salvamos la piel de milagro ugsumgangssprachlich famfamiliär | | | |
|
sie plplural hatten die Abschlussprüfung und haben mit der besten Note bestanden |
han tenido examen final y han aprobado con la mejor nota | | unbestimmt | |
|
wir hätten früher kommen sollen ― schau mal, was für eine Schlange |
tendríamos que haber venido antes ― mira qué cola | | | |
|
das Theater war fast leer (wörtl.: das Theater hatten vier Katzen besucht) |
figfigürlich al teatro asistieron cuatro gatos | figfigürlich | Redewendung | |
|
als wir zurückkamen, hatten die Kinder schon alle Kekse aufgegessen |
cuando volvimos, los niños ya se habían comido todas las galletas | | unbestimmt | |
|
es ist wahr, dass wir viele Probleme hatten |
es verdad que hemos tenido muchos problemas | | | |
|
heute hatten sie plplural vor, einen Ausflug mit dem Fahrrad zu machen |
hoy iban a hacer una excursión en bicicleta | | | |
|
in jener Epoche hatten die Frauen im Westen zwei Möglichkeiten, um zu überleben |
en aquella época, las mujeres sólo tenían dos formas de subsistir en el Oeste | | | |
|
wenn wir früher aufgestanden wären (Konj.Plusqu.), hätten wir das Boot rechtzeitig erwischt (Kond.) |
si nos hubiéramos levantado (Plusqu.subj.) más temprano, habríamos (Cond.) cogido el barco en buen tiempo | | | |
|
wir könnten die Reise in die Karibik machen, wenn wir mehr Geld gespart hätten |
podríamos hacer el viaje al Caribe si ahorráramos más dinero | | unbestimmt | |
|
die Phönizier hatten ein Gesetz, das fremden Schiffen verbot, die Meerenge von Gibraltar zu durchqueren |
los fenicios tenían una ley que no permitía que los barcos extranjeros cruzaran el estrecho de Gibraltar | | | |
Ergebnis ohne Gewähr Generiert am 02.05.2024 16:04:49 neuer EintragEinträge prüfenIm Forum nachfragenandere Quellen Häufigkeit 2 |