auf Deutsch
in english
en español
pauker.at
Englisch
Portugiesisch
Spanisch
Französisch
Schwedisch
Italienisch
Türkisch
Finnisch
☰
Deutsch
Sprache auswählen
Spanisch
Wörterbuch
Foren
Vokabeltrainer
+
Login
/
Registrieren
Wörterbuch
Suchen
.. Index
Hall of fame
Verben
Adjektive
Foren
was ist neu
Spanisch
Grammatik
Mexiko Sprachreisen
zweisprachige Texte
ser - estar
Plaza Mayor
Lektionen
Wie heisst du?
Die Verben ser und estar
Fragen und Fragewörter
Begrüßung/Höflichkeit
Begrüssung Teil 2
Sternzeichen
Die Satzzeichen
Die Uhrzeit
Die Monate
Die Jahreszeiten
Die Farben
Die Zahlen
Zungenbrecher
Farbschema hell
über pauker.at
Impressum
Spielregeln
We
blog
Problem melden (email)
Spanisch Deutsch ließ ... laufen / führte ...
Übersetze
Compress
Filtern
Seite
<
/ maximale Anzahl Seiten
>
Deutsch
▲
▼
Spanisch
▲
▼
Kategorie
Typ
Dekl.
Lauf
m
X
bestimmt
Einzahl
Mehrzahl
Nominativ
der
Lauf
die
Läufe
Genitiv
des
Lauf[e]s
der
Läufe
Dativ
dem
Lauf[e]
den
Läufen
Akkusativ
den
Lauf
die
Läufe
carrera
f
Substantiv
Dekl.
Lauf
m
X
bestimmt
Einzahl
Mehrzahl
Nominativ
der
Lauf
die
Läufe
Genitiv
des
Lauf[e]s
der
Läufe
Dativ
dem
Lauf[e]
den
Läufen
Akkusativ
den
Lauf
die
Läufe
curso
m
(transcurso)
Substantiv
Dekl.
Lauf
m
X
bestimmt
Einzahl
Mehrzahl
Nominativ
der
Lauf
die
Läufe
Genitiv
des
Lauf[e]s
der
Läufe
Dativ
dem
Lauf[e]
den
Läufen
Akkusativ
den
Lauf
die
Läufe
marcha
f
Substantiv
der
Regen
ließ
nach
cedió
la
lluvia
das
Seil
langsam
laufen
lassen
dar
soga
er
ließ
seine
Freundin
sitzen
dejó
plantada
a
su
novia
wir
können
uns
beim
Laufen
unterhalten
podemos
hablar
según
vamos
andando
am
Ufer
laufen
pasear
por
la
orilla
schneller
laufen
correr
más
Lies
den
Text!
¡
Lee
el
texto
!
▶
Konjugieren
laufen
ir
(progresar)
Verb
▶
Conjugar
laufen
correr
Verb
▶
laufen
correr
Verb
▶
laufen
(Maschinen)
andar
(máquinas)
das
neue
Boot
vom
Stapel
laufen
lassen
irreg.
... lassen
ließ ...
(hat) gelassen
botar
la
barca
nueva
al
agua
botar
botó
botado
Verb
Arm
in
Arm
laufen
ir
cogidos
del
brazo
1.
ein
Risiko
eingehen
2.
Gefahr
laufen
zu
...
1.
correr
un
riesgo
2.
correr
el
riesgo
de
...
er/sie
ließ
sich
auf
ein
seltsames
Geschäft
ein
se
embarcó
en
un
extraño
negocio
er/sie
ließ
sich
von
einem
Anwalt
beraten
se
dejó
aconsejar
por
un
abogado
Er/Sie
verschwand
und
ließ
mich
einfach
stehen.
Desapareció
y
me
dejó
plantado.
die
Geißelung
der
politischen
Missstände
führte
zu
keinem
Erfolg
la
denuncia
de
la
mala
situación
política
no
obtuvo
ningún
éxito
auf
Hochtouren
laufen
[od.
arbeiten]
(Höchstmaß)
trabajar
a
toda
marcha
sich
die
Beine
wund
laufen
pernear
(umgangssprachlich für: moverse)
Verb
Ski
laufen
Konjugieren
esquiar
Verb
Schlittschuh
laufen
patinar
(sobre patines de hielo)
Verb
Rollschuh
laufen
patinar
(sobre patines de ruedas)
Verb
funktionieren,
laufen
rular
(marchar)
Verb
Rollschuh
laufen
patinar
(sobre
ruedas)
schnell
laufen
ugs
umgangssprachlich
fam
familiär
menear
las
tabas
(andar deprisa)
querfeldein
laufen
correr
a
campo
travieso
er/sie
ließ
das
Geld
unauffällig
in
meine
Tasche
gleiten
deslizó
el
dinero
en
mi
bolsillo
er/sie
ließ
seine/ihre
ganze
Wut
an
ihm
aus
se
cebó
en
él
sie
saß
in
einem
Schaukelstuhl,
den
sie
leicht
schaukeln
ließ
estaba
sentada
en
un
balancín
que
hacía
oscilar
ligeramente
unbestimmt
dies
führte
zu
einer
Aufwertung
des
Amtes
ello
condujo
a
una
revaloración
del
puesto
unbestimmt
montags
laufen
wir
zusammen
durch
den
Park
los
lunes
corremos
juntos
por
el
parque
noch
im
Werden
sein;
auf
Hochtouren
laufen
estar
en
pleno
desarrollo
ihm/ihr
wurde
beim
Laufen
warm
se
acaloró
al
correr
navig
Schifffahrt
auf
Grund
laufen
tocar
fondo
navig
Schifffahrt
wie
geschmiert
laufen
venir
rodado
darauf
hinaus
laufen
acabar
(en)
sport
Sport
Weltbestzeit
laufen
batir
el
récord
del
mundo
sport
Sport
auf
Grund
laufen
Konjugieren
zabordar
Verb
er/sie
ließ
seinen/ihren
Gefühlen
freien
Lauf
dio
rienda
suelta
a
sus
emociones
er
wollte
sich
aufspielen
und
ließ
uns
nicht
hinein
se
puso
chulo
y
no
nos
dejó
entrar
unbestimmt
aus
dem
Ruder
laufen
(Laster, Sucht)
desbordarse
(vicio, adicción)
ugs
umgangssprachlich
-
etwas
etwas
laufen
haben
traerse
algo
entre
manos
über
den
Bürgersteig
laufen
pasear
por
la
acera
anfangen
zu
laufen,
losrennen
echar
a
correr
jetzt
laufen
die
Nachrichten
(im Fernsehen)
está
el
telediario
ich
werde
rennen/laufen
correré
1.EZ
zu
Fuß
gehen/laufen
ir
a
pie
gut
laufen
(funktionieren)
pitar
(funcionar)
Verb
die
Spülmaschine
laufen
lassen
poner
el
lavaplatos
diese
Nachricht
ließ
alle
aufhorchen
esta
noticia
les
llamó
la
atención
a
todos
er
ließ
sein
Einverständnis
durchblicken
dejó
entrever
que
estaba
de
acuerdo
unbestimmt
ich
ließ
mir
nichts
anmerken
procuré
que
no
se
me
notase
nada
der
Luftstrom
ließ
die
Lampe
schwingen
la
corriente
de
aire
hacía
oscilar
la
lámpara
unbestimmt
der
Grippeausbruch
führte
zum
Lockdown
der
Hauptstadt
el
brote
de
la
gripe
provocó
el
cierre
de
la
capital
unbestimmt
er/sie
sah
ein,
dass
seine/ihre
Bemühung
zu
nichts
führte
reconoció
la
inutilidad
de
su
esfuerzo
unbestimmt
Ergebnis ohne Gewähr Generiert am 02.06.2024 15:07:33
neuer Eintrag
Einträge prüfen
Im Forum nachfragen
andere Quellen
GÜ
Häufigkeit
3
Ä
<-- Eingabehilfe einblenden - klicken
¿
á
ç
é
í
ñ
ó
ú
Ä
Ö
Ü
ß
Ä
Ö
Ü
ß
¡
Á
É
Í
Ñ
Ó
Ú
ä
ö
ü
ä
ö
ü
X