pauker.at

Spanisch Deutsch ließ ... laufen / führte ...

Übersetze
FilternSeite < >
DeutschSpanischKategorieTyp
Dekl. Lauf
m
carrera
f
Substantiv
Dekl. Lauf
m
curso
m

(transcurso)
Substantiv
Dekl. Lauf
m
marcha
f
Substantiv
der Regen ließ nach cedió la lluvia
das Seil langsam laufen lassen dar soga
er ließ seine Freundin sitzen dejó plantada a su novia
wir können uns beim Laufen unterhalten podemos hablar según vamos andando
am Ufer laufen pasear por la orilla
schneller laufen correr más
Lies den Text! ¡ Lee el texto !
Konjugieren laufen ir
(progresar)
Verb
Conjugar laufen correrVerb
laufen correrVerb
laufen
(Maschinen)
andar
(máquinas)
das neue Boot vom Stapel laufen lassen irreg. botar la barca nueva al agua Verb
Arm in Arm laufen ir cogidos del brazo
1. ein Risiko eingehen 2. Gefahr laufen zu ... 1. correr un riesgo 2. correr el riesgo de ...
er/sie ließ sich auf ein seltsames Geschäft ein se embarcó en un extraño negocio
er/sie ließ sich von einem Anwalt beraten se dejó aconsejar por un abogado
Er/Sie verschwand und ließ mich einfach stehen. Desapareció y me dejó plantado.
die Geißelung der politischen Missstände führte zu keinem Erfolg la denuncia de la mala situación política no obtuvo ningún éxito
auf Hochtouren laufen [od. arbeiten]
(Höchstmaß)
trabajar a toda marcha
sich die Beine wund laufen pernear
(umgangssprachlich für: moverse)
Verb
Ski laufen Konjugieren esquiarVerb
Schlittschuh laufen patinar
(sobre patines de hielo)
Verb
Rollschuh laufen patinar
(sobre patines de ruedas)
Verb
funktionieren, laufen rular
(marchar)
Verb
Rollschuh laufen patinar (sobre ruedas)
schnell laufen ugs fam menear las tabas
(andar deprisa)
querfeldein laufen correr a campo travieso
er/sie ließ das Geld unauffällig in meine Tasche gleiten deslizó el dinero en mi bolsillo
er/sie ließ seine/ihre ganze Wut an ihm aus se cebó en él
sie saß in einem Schaukelstuhl, den sie leicht schaukeln ließ estaba sentada en un balancín que hacía oscilar ligeramenteunbestimmt
dies führte zu einer Aufwertung des Amtes ello condujo a una revaloración del puestounbestimmt
montags laufen wir zusammen durch den Park los lunes corremos juntos por el parque
noch im Werden sein; auf Hochtouren laufen estar en pleno desarrollo
ihm/ihr wurde beim Laufen warm se acaloró al correr
navig auf Grund laufen tocar fondonavig
wie geschmiert laufen venir rodado
darauf hinaus laufen acabar (en)
sport Weltbestzeit laufen batir el récord del mundosport
auf Grund laufen Konjugieren zabordarVerb
er/sie ließ seinen/ihren Gefühlen freien Lauf dio rienda suelta a sus emociones
er wollte sich aufspielen und ließ uns nicht hinein se puso chulo y no nos dejó entrarunbestimmt
aus dem Ruder laufen
(Laster, Sucht)
desbordarse
(vicio, adicción)
ugs - etwas laufen haben traerse algo entre manos
über den Bürgersteig laufen pasear por la acera
anfangen zu laufen, losrennen echar a correr
jetzt laufen die Nachrichten
(im Fernsehen)
está el telediario
ich werde rennen/laufen correré 1.EZ
zu Fuß gehen/laufen ir a pie
gut laufen
(funktionieren)
pitar
(funcionar)
Verb
die Spülmaschine laufen lassen poner el lavaplatos
diese Nachricht ließ alle aufhorchen esta noticia les llamó la atención a todos
er ließ sein Einverständnis durchblicken dejó entrever que estaba de acuerdounbestimmt
ich ließ mir nichts anmerken procuré que no se me notase nada
der Luftstrom ließ die Lampe schwingen la corriente de aire hacía oscilar la lámparaunbestimmt
der Grippeausbruch führte zum Lockdown der Hauptstadt el brote de la gripe provocó el cierre de la capitalunbestimmt
er/sie sah ein, dass seine/ihre Bemühung zu nichts führte reconoció la inutilidad de su esfuerzounbestimmt
Ergebnis ohne Gewähr Generiert am 02.06.2024 15:07:33
neuer EintragEinträge prüfenIm Forum nachfragenandere Quellen Häufigkeit
Ä
  <-- Eingabehilfe einblenden - klicken