pauker.at

Spanisch Deutsch machte kaputt / machte fertig

Übersetze
FilternSeite < >
DeutschSpanischKategorieTyp
kaputt machen jorobar
(estropear)
Verb
ich fand mein Auto kaputt vor me encontré con que el coche se había estropeado
halb fertig adj semielaborado (-a)Adjektiv
fertig stellen rematarVerb
total kaputt sein
(Person)
estar fundido
kaputt estropeado/aAdjektiv
kaputt adj pasado(-a)Adjektiv
Fertig-
(in Zusammensetzungen, z.B. Fertiggarage)
adj prefabricado (-a)Adjektiv
fix und fertig sein, k.o. sein, kaputt sein, erschöpft sein, ugs fig schachmatt sein estar hecho polvofigRedewendung
schlecht werden, kaputt gehen astropear
ich bin total fertig estoy hecho una mierda
kaputt, entzwei, zerbrochen, zerrissen adj roto(-a)Adjektiv
kaputt sein
(Objekte)
estar fundido ugs
kaputt gehen romperse
beschädigt, kaputt adj desmedrado (-a)
(estropeado)
Adjektiv
adj kaputt adj ugs cascado (-a)
(estropeado)
Adjektiv
kaputt machen romperVerb
adj kaputt adj chingado (-a)
umgangssprachlich in Lateinamerika (Europäisches Spanisch: estropeado)
Adjektiv
ich machte hice
kaputt gehen jorobarse
(estropearse)
er machte hizo
er/sie machte mir eine Szene me hizo un numerito
wenn ich erst einmal fertig bin, ... una vez que haya terminado, ...
(überall) bekannt machen
dilatar {Verb} {trans.}, {refl.}: I. {Medizin} dilatieren / ein Hohlorgan mechanisch erweitern; II. (aus)dehnen, ausbreiten, erweitern; vergrößern, blähen III. dilatarse {refl.}: a) sich (aus)dehnen, sich (aus)weiten, sich blähen; b) weitschweifig werden, sich verbreiten; c) sich aufhalten {fig.} IV. verzögern, aufschieben, hinausschieben, hinauszögern; V. verbreiten, (überall) bekannt machen; VI. verlängern
dilatar Verb
es ist kaputt está roto
mit etwas fertig werden digerir [o superar] una situación
schaffen (fertig bringen) acabarVerb
völlig kaputt [od. fertig] sein estar hecho miga [o papilla]
ich versuche alles fix und fertig zu haben procuro de tenerlo listo todounbestimmt
er/sie machte in einem Fernsehwettbewerb von sich reden se dio a conocer en un concurso de televisión
keiner machte mich auf den schlechten Straßenzustand aufmerksam nadie me avisó del mal estado de la carretera
Das Fenster ist kaputt la ventana está rota
(momentaner Zustand; deshalb mit Verb: estar)
adj fertig adj acabado (-a)
(completo)
Adjektiv
adj fertig adj listo (-a) (+estar)
(preparado)
Adjektiv
fertig stellen terminarVerb
die Krieg führenden Mächte
f, pl
los beligerantes
m, pl
Substantiv
der Ball, der kaputt ist la pelota que está pinchada
ugs er machte Stielaugen se le puso los ojos como platosRedewendung
Der Stuhl ist kaputt. La silla esta rota.
die Luftmatratze ist kaputt la colchoneta está pinchada
völlig kaputt sein fig estar para el arrastrefig
ich machte 1.EZ hice
fertig werden despacharVerb
(auch fig ) kaputt sein estar hecho añicosfig
ugs - etwas kaputt gehen joderse algoRedewendung
halb fertig a medio hacer
fertig stellen terminar de construir
adj fertig adj preparado (-a) (para funcionar)Adjektiv
fertig lesen terminar de leer
er machte die Rolle, ohne sich (mit den Händen) abzustützen dio la voltereta sin ningún asimiento
zu Hause machst du die Klimaanlage an und fertig en casa pones el aire acondicionado y ya está
ich habe den ganzen Tag gearbeitet, ich bin völlig fertig he trabajado todo el día, estoy hecho polvo
mach dich doch nicht kaputt! ¡no te mates!
der Fernseher ist kaputt gegangen se ha jorobado la tele
ugs fig im Eimer, kaputt ugs a la remanguillé
(estropeado)
figRedewendung
ugs der Fernseher ist kaputt la televisión no funciona
da machte er/sie Augen quedarse [o dejar a uno] de una piezafigRedewendung
er/sie machte es gerne lo hizo de buen talante
(gana)
bereit sein, fertig sein estar listo
Ergebnis ohne Gewähr Generiert am 02.06.2024 2:14:29
neuer EintragEinträge prüfenIm Forum nachfragenandere Quellen Häufigkeit
Ä
  <-- Eingabehilfe einblenden - klicken