pauker.at

Spanisch Deutsch saß auf einem Pulverfass

Übersetze
FilternSeite < >
DeutschSpanischKategorieTyp
Dekl. Verlegung
f

(auf)

(Termin)
aplazamiento
m

(a/hasta)

(fecha)
Substantiv
schwimmen
(auf)

(Dinge)
flotar
(en)

(cosas, en agua: activamente)
Verb
Dekl. Hass
m

(gegen, auf)

ohne Plural (alte Rechtschreibung: Haß)
odio
m

(a)
Substantiv
Dekl. Antrag
m

(auf)

(requisitoria)
requerimiento
m

(de)
Substantiv
Nachholbedarf auf einem Gebiet asignatura pendiente
sie saß in einem Schaukelstuhl, den sie leicht schaukeln ließ estaba sentada en un balancín que hacía oscilar ligeramenteunbestimmt
auf eigene Gefahr por cuenta y riesgo propios
hör auf mich toma mi parecer
mit einem Blick a golpe de vista
mit einem Blick de un vistazo
auf Risiko von ... a riesgo y ventura de ...
ich stehe auf me pongo de pie
auf jeden Fall de todas formas
auf sobrePräposition
Chancen auf einen Gewinn perspectivas de ganar
einen Blick werfen auf echar una vista a
der Mann auf der Straße el hombre de la calle
auf das Wohl von ... a la salud de ...
mit einem Satz aufspringen pegar un bote
zu einem Rendezvous gehen acudir a una cita
einem Impuls m folgen dejarse llevar por un impulso
einem Befehl Folge leisten obedecer una orden
mit einem Zwischenfutter versehen
(Kleidung, Kleidungsstück)
entretelar
(ropa, prenda)
Verb
auf die Tube drücken
(umgangssprachlich für: Gas geben)
darle al acelerador
festsitzen (auf)
(Schmutz)
estar pegado (a)Verb
auf Anfrage a pedido
auf Anfrage sobre consulta
auf Umwegen ugs por carambola
basieren (auf)
(Theorie)
basarse (en); fundarse (en)
(teoría)
Mund auf abre la boca
starren (auf)
(blicken)
mirar fijamente, clavar los ojos (en)
auf Raten a plazos
auf Anfrage
(von)
a petición
(de)
auf Kommando al dar la orden
einem Attentat zum Opfer fallen ser víctima de un atentado
zwei zum Preis von einem dos por el precio de una
in einem Schwimmbecken nicht stehen können no hacer pie en una piscina
auf Widerstand stoßen encontrar oposición
auf Lunge rauchen tragar el humo al fumar
auf Fischfang gehen ir de pesca
sich beschränken (auf) reducirse (a), limitarse (a)
auf Kredit kaufen comprar al fiado
einem Plan fernstehen distanciarse de un plan
auf nationaler Ebene a nivel nacional
auf dem Verhandlungswege por vía de negociaciones
auf einem Flug en un vuelo
auf einem Bein a la pata coja
auf Diät setzen poner a régimen
auf Befehl von ... por orden de...
mit einem Satz de [o en] un brinco
auf Abwege geraten andar en malos pasos
einem Mieter kündigen desahuciar a un inquilino
in Bezug auf con respecto a
von Grunde auf desde el principio
einem Pulverfass gleichen fig ser un barril de pólvorafigRedewendung
sich berufen auf autorizarse con
pass auf dich auf! ¡ cuídate !
einem Irrtum unterliegen padecer un error
auf dem Tisch en la mesa
Ergebnis ohne Gewähr Generiert am 13.06.2024 8:11:58
neuer EintragEinträge prüfenIm Forum nachfragenandere Quellen Häufigkeit
Ä
  <-- Eingabehilfe einblenden - klicken