pauker.at

Spanisch Deutsch tat etw. immer wieder

Übersetze
FilternSeite < >
DeutschSpanischKategorieTyp
wir kommen immer wieder auf dasselbe Thema zu sprechen siempre venimos a parar al mismo tema
immer wieder adv repetidamenteAdverb
Knoblauch stößt einem immer wieder auf (aufstoßen) los ajos repiten mucho (repetir)
wieder zu sich kommen tornar en
(Gebiete) sich (wieder) vereinigen unirse; (reunificarse)
im Leben immer wieder auf die Nase fallen ir por la vida dando tumbos
immer wieder a cada rato
immer wieder adv constantementeAdverb
immer wieder siempre de nuevo
immer geradeaus todo seguido [o recto, o derecho]
immer wieder una y otra vez
wieder abgleichen equilibrar de nuevo
immer nur schwarz sehen no ver más que sombras a su alrededor
die Benzinpreise steigen wieder beträchlich la gasolina vuelve a subir considerablemente
das war schon immer so eso es así desde siempre
der Kandidat hatte immer wenige Anhänger el candidato tenía cada vez menos partidos
hin und wieder de vez en cuando
wieder verwendbare Stoffe materiales susceptibles de ser reutilizados
schon immer de siempre
immer feste drauf! ¡ dale caña !Redewendung
immer alles nachäffen ser un mono de repeticiónRedewendung
wieder eine Frage otra pregunta
immer wieder betonen reiterarVerb
immer weniger Kinder cada vez menos niños
eine ruhmreiche Tat una página gloriosa
zur Tat schreiten pasar a la acción
wieder
+ Infinitiv
volver
+ Infinitiv
Verb
immer siempreAdverb
du nimmst immer alles so schwer siempre te tomas las cosas a la tremenda
er/sie übernachtet immer im selben Hotel siempre para en el mismo hotel
wieder ins Gleichgewicht bringen reequilibrar
wieder zu Bewusstsein kommen recobrar el conocimiento
wieder zu sich kommen reanimarse
(recuperar el conocimiento)
(wieder) zu Kräften kommen confortarse
das Gestrickte wieder auftrennen deshacer los puntos
immer mit der Ruhe
(Interjektion)
despacitoInterjektion
meine Mannschaft verliert immer mi equipo pierde siempre
die Koffer (wieder) auspacken deshacer las maletas
immer mit der Ruhe! ¡(con) calma!
für immer und ewig para siempre jamás
immer wieder stolpern lassen trompicarVerb
er albert immer rum está siempre haciendo el payasounbestimmt
fig Arturo läßt immer wieder die gleiche Platte laufen; Arturo erzählt immer den gleichen Schmarren Arturo suelta siempre el mismo rollofigRedewendung
ich hoffe, die gute Nachricht wird sie wieder hochbringen espero que la buena noticia le levante el ánimo
immer wieder stolpern [od. straucheln] trompicarVerb
(auch: liter ) Handlung f, Tat
f
acción
f
literSubstantiv
immer gut gelaunt sein ser de perenne buen humorunbestimmt
mehrmals [od. immer wieder] drücken Konjugieren reapretar
(apretar muchas veces)
Verb
einen Verlust wieder gutmachen / ausgleichen desquitarse de una pérdida
immer bin ich der Gelackmeierte
(das Opfer)
ugs siempre soy yo el pringado
(la víctima)
es ist nicht wieder gutzumachen es irreparable
wieder ein freundliches Gesicht machen desarrugar el ceño [o el entrecejo]
aber Pepe ist immer geistesabwesend pero Pepe está siempre en las nubes
immer zu Scherzen aufgelegt sein ser un vacilón
wieder aufleben; neuen Mut schöpfen reanimarse
Ich liebe dich für immer. Te quiero para siempre.
das Fahrradfahren wird immer beliebter cada vez se hace [o es] más popular ir en bicicletaunbestimmt
Wir machen immer das gleiche. Seguimos haciendo lo mismo.
wieder eingliedern
(in)
reincorporar
(a)
Verb
Ergebnis ohne Gewähr Generiert am 29.05.2024 10:17:44
neuer EintragEinträge prüfenIm Forum nachfragenandere Quellen Häufigkeit
Ä
  <-- Eingabehilfe einblenden - klicken