pauker.at

Spanisch Deutsch verlor nicht den Kopf

Übersetze
FilternSeite < >
DeutschSpanischKategorieTyp
Dekl. Kopf
m
ojiva
f

Parte delantera o superior del proyectil, cuyo corte longitudinal tiene la forma correspondiente a su propio nombre
Substantiv
sich den Kopf aufschlagen partirse la cabeza
Schlag m auf den Kopf
m
cocotazo m, Dom. Rep.Substantiv
alles auf den Kopf stellen poner todo patas arriba
den Keller auspumpen desaguar el sótano
wieso denn nicht? ¡ como que no !
den Kürzeren ziehen llevar las de perder
den Streit beenden suspender las disputas
den Rechtsweg beschreiten recurrir a la justicia
den Hass unterdrücken dominar el odio
den Hass schüren alimentar el odio
Kopf
m

(eines Schreibens)
frente
m

(de un escrito)
Substantiv
ohne den geringsten Zweifel sin ningún género de dudas
halt endlich den Mund! ¡cállate de una vez!
das stört überhaupt nicht no es ninguna molestia
das stimmt nicht ganz eso no es del todo exacto
nicht genug Bewegung haben tener falta de ejercicio
nicht gewerkschaftlich organisierter Arbeitnehmer trabajadores individualmente considerados
das schickt sich nicht esto no es bien parecido
nicht möglich! ¡qué atrocidad!
nicht umhinkommen
(selten)
no poder evitar algo
nicht marktfähig no comerciable
nicht gehörig
(zu)
adj ajeno (-a)
(de)
Adjektiv
überhaupt nicht en absoluto
nicht ohne no exento de
nicht gehorchen
(einer Obrigkeit)
desobedecer
(a una autoridad)
Verb
nicht eilen
(Sache)
dar treguas
(cosa)
nicht knicken! ¡no doblar!
überhaupt nicht ni en lo más mínimo
nicht gemäß adj ajeno (-a)Adjektiv
nicht körperlich adj incorpóreo (-a)Adjektiv
den Boden unter den Füßen verlieren perder pie
mit den Bedingungen einverstanden sein aprobar las condiciones
den Tatsachen ins Auge blicken enfrentar los hechos
den Brand m ersticken / löschen sofocar el incendio
sich mit den Armen aufstützen apoyarse con los brazos
was es nicht alles gibt! ¡hay de todo en este mundo!
den Ball ins Toraus kicken despejar el tiro a córner
die Pferde lagen Kopf an Kopf los caballos iban parejos
ich habe mir den Kopf angestoßen me he dado un golpe en la cabeza
gegen den Strom contra la corriente
den Kopf vorneigen inclinar la cabeza
den Überblick verlieren perder la orientación
den Kopf schütteln cabecear
(mover la cabeza)
Verb
den Wettbewerb verfälschen desvirtuar la competencia
den Mut verlieren acoquinarse
den Benzinpreis freigeben liberalizar el precio de la gasolina
den Kopf schütteln menear [o mover] la cabeza
nicht klassifizierbar sein ser inclasificable
den Unschuldigen spielen hacerse el inocente
für den Hausgebrauch para uso doméstico
den Mund halten tener la lengua
den Kopf schütteln mover la cabeza de un lado a otro
den Tisch decken poner la mesa
den Witz verstehen dar en el chiste
den Kopf heben empinar la cabeza
den Oberbefehl übernehmen asumir el mando (supremo)
den Knoten lösen deshacer el nudo
den Mund verziehen fruncir los labios
Ergebnis ohne Gewähr Generiert am 01.06.2024 15:12:01
neuer EintragEinträge prüfenIm Forum nachfragenandere Quellen Häufigkeit
Ä
  <-- Eingabehilfe einblenden - klicken