auf Deutsch
in english
en español
pauker.at
Englisch
Portugiesisch
Spanisch
Französisch
Schwedisch
Italienisch
Türkisch
Finnisch
☰
Deutsch
Sprache auswählen
Spanisch
Wörterbuch
Foren
Vokabeltrainer
+
Login
/
Registrieren
Wörterbuch
Suchen
.. Index
Hall of fame
Verben
Adjektive
Foren
was ist neu
Spanisch
Grammatik
Mexiko Sprachreisen
zweisprachige Texte
ser - estar
Plaza Mayor
Lektionen
Wie heisst du?
Die Verben ser und estar
Fragen und Fragewörter
Begrüßung/Höflichkeit
Begrüssung Teil 2
Sternzeichen
Die Satzzeichen
Die Uhrzeit
Die Monate
Die Jahreszeiten
Die Farben
Die Zahlen
Zungenbrecher
Farbschema classic
Spanisch Deutsch vor dem Wind gedreht
Übersetze
Compress
Filtern
Seite
<
/ maximale Anzahl Seiten
>
Deutsch
▲
▼
Spanisch
▲
▼
Kategorie
Typ
vor
dem
Essen
antes
de
la
comida
vor
dem
Haus
delante
de
la
casa
vor
dem
Spiegel
delante
del
espejo
Achtung
vor
dem
Gesetz
n
respeto
a
las
leyes
Substantiv
Hochmut
kommt
vor
dem
Fall
la
jactancia
precede
a
la
caída
Spr
Sprichwort
vor
dem
Hintergrund
dieser
Ereignisse
con
estos
hechos
de
fondo
Hochmut
kommt
vor
dem
Fall
al
que
al
cielo
escupe,
en
la
cara
le
cae
Spr
Sprichwort
Nickerchen
n
neutrum
vor
dem
Essen
siesta
f
femininum
del
borrego
Redewendung
vor
Anker
liegen
estar
anclado
▶
vor
frente
a (delante de)
Präposition
Wie
haben
uns
vor
dem
Theater
verabredet.
Hemos
quedado
en
la
puerta
del
teatro
ich
ziehe
die
Berge
dem
Meer
vor
prefiero
la
montaña
al
mar
psych
Psychologie
krankhafte
Angst
vor
dem
eigenen
Spiegelbild
espectrofobia
f
psych
Psychologie
Substantiv
er
drückt
sich
immer
vor
dem
Abwasch
siempre
se
hace
el
remolón
a
la
hora
de
fregar
ich
habe
schreckliche
Angst
vor
dem
Fliegen
me
aterroriza
volar
aus
dem
Kaffeesatz
lesen
leer
el
futuro
en
los
posos
del
café
Redewendung
ich
vergehe
vor
Ungeduld
me
deshago
de
impaciencia;
me
devora
la
impaciencia
vor
Staunen
sprachlos
werden
quedarse
mudo
de
asombro
aus
Angst
vor
dem,
was
die
Leute
sagen
por
temor
a
lo
que
diga
la
gente
vor
Jahresfrist
antes
de
acabar
el
año
Freiwillige
vor!
¿
quién
se
ofrece
voluntario
?
vor
Fälligkeit
antes
del
vencimiento
vor
Kriegsausbruch
antes
de
estallar
la
guerra
dem
Gespräch
aufmerksam
folgen
estar
atento
a
la
conversación
rot
vor
Wut
werden
enrojecer
de
ira
dem
gemeldeten
Verwendungszweck
entsprechend
benutzen
utilizar
según
lo
declarado
aus
dem
fahrenden
Zug
springen
saltarse
del
tren
en
marcha
dieser
Mann
tobt
vor
Wut
este
hombre
está
que
ruge
dem
Gesetz
der
Schwerkraft
unterliegen
obedecer
a
la
gravedad
mit
dem
Weihwedel
[od.
Weihwasserwedel]
versprengen
hisopear
Verb
das
Wasser
tröpfelte
aus
dem
Hahn
el
agua
salía
gota
a
gota
del
grifo
ich
fand
mein
Auto
kaputt
vor
me
encontré
con
que
el
coche
se
había
estropeado
dem
Gespräch
eine
neue
Wendung
geben
dar
otro
rumbo
a
la
conversación
er/sie
täuschte
eine
Ohnmacht
vor
fingió
un
desmayo
mit
dem
Weihwedel
[od.
Weihwasserwedel]
versprengen
hisopar
Verb
auf
dem
Bauch
boca
abajo
viertel
vor
vier
las
cuatro
menos
cuarto
aus
dem
Hinterhalt
a
traición
sich
schützen
vor
abrigar
contra
de
dem
Ohr
schmeicheln
regalarle
a
alguien
los
oídos
dem
Zufall
überlassen
dejar
al
azar
auf
dem
Teppich
sobre
la
alfombra
vor
einigen
Monaten
hace
unos
meses
vor
Wut
schäumen
echar
espumarajos
por
la
boca
fig
figürlich
Redewendung
aus
dem
Stegreif
adj
Adjektiv
espontáneo(-a)
Adjektiv
auf
dem
Berg
en/sobre
la
montaña
mit
dem
Flugzeug
en
avión
aus
dem
Buch
del
libro
vor
der
Tür
delante
de
la
puerta
zu
dem
Zweck
m
al
efecto
Substantiv
vor
Wut
schäumen
fig
figürlich
echar
rayos
fig
figürlich
Redewendung
auf
dem
Lande
en
el
campo
Mittwoch
vor
Gründonnerstag
miércoles
santo
auf
dem
Foto
en
la
foto
auf
dem
Tisch
en
la
mesa
auf
dem
Verhandlungswege
por
vía
de
negociaciones
auf
dem
Wasserweg
por
vía
fluvial
vor
zwei
Monaten
hace
dos
meses
vor
dem
Essen
antes
de
comer
Ergebnis ohne Gewähr Generiert am 08.06.2024 7:08:26
neuer Eintrag
Einträge prüfen
Im Forum nachfragen
andere Quellen
GÜ
Häufigkeit
27
Ä
<-- Eingabehilfe einblenden - klicken
¿
á
ç
é
í
ñ
ó
ú
Ä
Ö
Ü
ß
Ä
Ö
Ü
ß
¡
Á
É
Í
Ñ
Ó
Ú
ä
ö
ü
ä
ö
ü
X