pauker.at

Spanisch Deutsch war leise, hielt den Mund

Übersetze
FilternSeite < >
DeutschSpanischKategorieTyp
Dekl. Mund
m
fig pico
m
figSubstantiv
Dekl. anato Mund
m

(vom Mensch)
boca
f

(del hombre)
anatoSubstantiv
halt endlich den Mund! ¡cállate de una vez!
den Mund halten tener la lengua
den Mund verziehen fruncir los labios
halt endlich den Mund! ¡ cállate de una (puta) vez !Redewendung
den Hass schüren alimentar el odio
den Kürzeren ziehen llevar las de perder
den Hass unterdrücken dominar el odio
den Keller auspumpen desaguar el sótano
den Streit beenden suspender las disputas
den Rechtsweg beschreiten recurrir a la justicia
ohne den geringsten Zweifel sin ningún género de dudas
Mund auf abre la boca
mit den Bedingungen einverstanden sein aprobar las condiciones
den Boden unter den Füßen verlieren perder pie
den Tatsachen ins Auge blicken enfrentar los hechos
sich mit den Armen aufstützen apoyarse con los brazos
den Brand m ersticken / löschen sofocar el incendio
den Ball ins Toraus kicken despejar el tiro a córner
das war schon immer so eso es así desde siempre
den Atem anhalten aguantar la respiración
den Tisch decken poner la mesa
den Mund halten callar la boca
Lies den Text! ¡ Lee el texto !
den Witz verstehen dar en el chiste
den Anstand wahren guardar (la) compostura
den Mut verlieren acoquinarse
den Konkurseröffnungsbeschluss zustellen notificar el auto de apertura del concurso de acreedores
den Schmuck verstecken esconder las joyas
den Mut verlieren cohibirseVerb
auf den Tod adv mortalmente
(umgangssprachlich für: a muerte)
Adverb
den Oberbefehl übernehmen asumir el mando (supremo)
den Lagerbestand überprüfen revisar el stock
den Salat anmachen aliñar la ensalada
den Nobelpreis gewinnen ganar el Premio Nobel
den Unterricht schwänzen pirarse de la clase
den Verkehr behindern dificultar la circulación
für den Hausgebrauch para uso doméstico
den Unschuldigen spielen hacerse el inocente
den Knoten lösen deshacer el nudo
den Rand ausbrechen desportillarVerb
den Teig ausrollen estirar la masa
den Halt verlieren disquiciarse
den Ton angeben dar el tono
ich verbrachte, ich war pasé (Indef. 1.EZ )
das wär's
Das wäre es.

(beim Einkiauf)
nada más
(a la compra)
den Boden bearbeiten preparar la tierra
den Überblick verlieren perder la orientación
in den Morgenstunden a primeras horas
den Müll herausbringen sacar la basura
den Geist aufgeben rendir el alma
auf den Namen... a nombre de...
den Tisch abräumen quitar la mesa
den Schal umbinden ponerse la bufanda
den Schritt beschleunigen apretar el paso
den Stier reizen alegrar al toro
den Appetit verlieren desganarse
(apetito)
gegen den Strom contra la corriente
Ergebnis ohne Gewähr Generiert am 02.06.2024 10:22:16
neuer EintragEinträge prüfenIm Forum nachfragenandere Quellen Häufigkeit
Ä
  <-- Eingabehilfe einblenden - klicken