pauker.at

Spanisch Deutsch war verursacht von

Übersetze
FilternSeite < >
DeutschSpanischKategorieTyp
Dekl. Absperrung f (von Straßen)
f
corte m de carreterasSubstantiv
Dekl. Setzer m (von Anzeigen)
m

(Typografie)
avisero
m
Substantiv
Dekl. Inbegriff
m

(von)

+ Genitiv
compendio
m

(de)

(epítome)
Substantiv
Dekl. Inbegriff
m

(von)

+ Genitiv
cifra
f

(de)
Substantiv
im Zentrum von en el centro de
auf Risiko von ... a riesgo y ventura de ...
zeugen von poner algo de manifiesto/ engendrar
strotzend von pletórico de
absetzen (von) exonerar (de)
auszuschließen von excluible de
das war schon immer so eso es así desde siempre
sich überzeugen (von) convencerse (de)
unter Einbeziehung von ... considerando...
sich absondern (von) separarse, apartarse (de)
in Anbetracht von en vista de
im Auftrag von adv abdicativamenteAdverb
(von Skorpionen) Stachel
m
uña
f
Substantiv
von Jugend auf desde niño
am Rande von al borde de
Resozialisierung von Straftätern reinserción (social) de delincuentes
nördlich von ...(+Dativ) al norte de ...Präposition
Ausstellung von Supersportwagen exhibición de supercoches
Prüfung von Elektromotoren pruebas de motor eléctricas
von allerhöchster Dringlichkeit de máxima prioridad
(von Messern) Schneide
f
filo
m
Substantiv
Auslegung von Willenserklärungen interpretación de declaraciones de voluntad
unter Einbeziehung von ... teniendo en cuenta...
Vertrag von Amsterdam Tratado de Amsterdam
auf Befehl von ... por orden de...
von allem etwas adj revuelto (-a)Adjektiv
Gegenteil n (von) lo contrario (de)
abschwören (von); ableugnen abjurar (de)
am Ufer von a orillas de
heimgesucht werden (von) plagarse (de)
(von Tieren) Blesse
f
blanco
m
Substantiv
eine Unmenge von ... ugs fig una atrocidad de...fig
hunderte von Jugendlichen centenares de jóvenes
im Inneren von en el interior de
von Schuld reinwaschen limpiar de culpas
von Grunde auf desde el principio
eine Vielzahl von una gran cantidad de
von internationalem Rang de fama internacional
von Tür zu Tür de puerta a puerta
zu Händen von a manos de
alle Arten von toda clase de
von gleich zu gleich de a
umgeben (sein) von (estar) rodeado de
hundertster Totestag von ... centenario de la muerte de...
hundertster Geburtstag von ... centenario del nacimiento...
Nutzung von Sonnenenergie aprovechamiento de la energía solar
zum Schaden von en detrimento de
das wär's
Das wäre es.

(beim Einkiauf)
nada más
(a la compra)
ich verbrachte, ich war pasé (Indef. 1.EZ )
besessen sein (von) obsesionarse (con)
eine/einer von uno de, una de
(von Flüssigkeiten) Zerstäubung
f
atomización
f
Substantiv
Dekl. Abfall m (von Gott)
deserción {f}: I. {Medizin} das Ausbleiben II. {Militär} Desertion {f} / Fahnenflucht {f} III. {JUR}: a) das Abstehen {n} (einer Klage), Nichterfüllen eines Vertrages {n}(Versprechens, {n}), Desertion {f}; IV. {Religion} Desertion {f}: der Abfall (von Gott); V. Austritt {m} (aus der Partei) {Politik} / abandono {POL}, dimisión {f};
deserción
f
religSubstantiv
verursacht causado/a
von de
Ergebnis ohne Gewähr Generiert am 20.05.2024 15:28:07
neuer EintragEinträge prüfenIm Forum nachfragenandere Quellen Häufigkeit
Ä
  <-- Eingabehilfe einblenden - klicken