pauker.at

Türkisch Deutsch Anweisung, dem Anweisen

Übersetze
FilternSeite < >
DeutschTürkischKategorieTyp
Dekl. Erschaffung -en
f
Satz
yaratılış
Satz
Substantiv
dem Wandel unterliegen
Entwicklung
değişime maruz kalmak
(değişim)
auf dem Seeweg
Transport
deniz yoluyla
aus dem Süden
Richtung
güneyden
aus dem Norden
Richtung
kuzeyden
aus dem Griechischen
Sprachen
Yunancadan
aus dem Osten
Richtung
doğudan
in dem Moment o sırada
auf dem Land niederlassen
Wohnen
karaya çıkmak
nicht dem Vertrag entsprechend anlaşmaya uygun değil
aus dem gleichen Grund aynı sebepten
Holzfällerfigur aus dem Karagözspiel
Märchen
Baba Himmet
aus dem Gefängnis entlassen hapishaneden çıkarılmak
auf dem letztem Stand son aşamada
(aşama)
etwas dem Zufall überlassen
Handeln
bir şeyi raslantıya bırakmakRedewendung
aus dem Programm nehmen
TV, Radio, Theater
programdan çıkarmakVerb
aus dem Gefängnis ausbrechen hapishaneden kaçmak
aus dem Konzept kommen
Konzentration
şaşırmakRedewendung
aus dem Nichts auftauchen yoktan var olmakVerb
aus dem Zug steigen trenden inmekVerb
auf dem Boden verteilen yerlere saçılmak
nach dem gleichen Schema vorgehen
Vorgehensweise
hep aynı usulle hareket etmekRedewendung
aus dem Bett holen; wecken yataktan kaldırmak
aus dem Kontext gerissen (gesagt) konuyla ilişiği olmadan söylenen
Hochmut kommt vor dem Fall.
dt. Sprichwort
Gurur bir düşüşten önce gider.
aus dem Gleichgewicht kommen (/ geraten) dengeyi kaybetmek
auf dem Heimweg; auf der Heimfahrt
Verkehr, Reise
ev yolunda
Miss dem keine Bedeutung bei!
Meinung, Ratschlag, Mitgefühl
Boş ver!
(mit dem Fuß) ausschlagen, treten tekme atmakVerb
dem Anschein nach, offenbar, augenscheinlich görünüşe bakılırsaAdverb
Anordnung, Anweisung
f
talimatSubstantiv
auf Anweisung
Hierarchie
emir üzerine
Aus dem Projekt ist nichts geworden.
Misserfolg
Proje sonuçlandırılamadı.
ungefähr, etwa, in dem Maße wie ... -e kadarAdverb
nach dem, was ich gehört habe
Information / (hören)
duyduğuma göre
(duymak)
(aus dem Dienst) entlassen, ausmustern milit
Militär
çürüğe çıkarmak
çürük = untauglich
militRedewendung
Aus den Augen, aus dem Sinn.
Sprichwort; Kontakt, Trennung
Gözden uzak olan, gönülden uzak olur.
übertreiben (mit dem Essen, Trinken etc.) transitiv -I fazla kaçırmakVerb
sich aus dem Stab machen, sich verpulverisieren intransitiv buharlaşmakVerb
aus dem letzten Loch pfeifen ugs
Befinden
kötü durumda olmakRedewendung
den Tag vor dem Abend loben
Skepsis
suyu (/ deriyi) görmeden paçaları sıvamak
wörtl.: das Wasser (/ den Bach) nicht sehend, die hochgekrempelten Hosenbeine herunterlassen
Aber was geschieht dann mit dem Auto? Ama o zaman araba ne olur?Redewendung
mit dem Fahrstuhl hinauf (/ nach oben) fahren
Fahrstuhlfahren
asansörle yukarı çıkmakRedewendung
aus (/ von) dem schönsten Ort der Welt dünyanın en güzel yerinden
Ich bin sehr vertraut mit dem Thema.
Wissen, Diskussion
Konuya gayet aşinayım.
auf dem Rückweg dönüşte
aus dem Ausland yabancı ülkeden
dem unerachtet; dem ungeachtet bununla birlikte (/ beraber)
auf dem Land köyde
auf dem Körper vücutda
auf dem Klageweg
Justiz, Gericht
hukuki yoldan
auf dem Schulhof
m

Schule
okul avlusundaSubstantiv
auf dem Server
Computer, Internat
sunucuda
ohne Anweisung(en) emirsiz
neben dem Genannten
Information, Diskussion
bahsedilenin yanında
entgegen ärztlicher Anweisung
Behandlung
doktor talimatının aksine
mit dem Spitznamen
(Spitzname)
takma adı ile
auf dem Schoß kucakta
auf dem Sterbebett
Tod
ölüm döşeğinde
Ergebnis ohne Gewähr Generiert am 01.06.2024 14:44:40
neuer EintragEinträge prüfenIm Forum nachfragenandere Quellen Häufigkeit
Ä
  <-- Eingabehilfe einblenden - klicken