pauker.at

Türkisch Deutsch U.H.T.-Milch

Übersetze
FilternSeite < >
DeutschTürkischKategorieTyp
Dekl. Milch
f

Getränke
sütSubstantiv
T-Lymphozyt
m

(Labor) (med)
T-lenfositSubstantiv
Sie pl sollen mal Istanbul sehen. İstanbul'u bir görsünler.
Die Milch ist übergekocht (/ übergelaufen).
(überkochen) (überlaufen)
Süt taştı. (> taşmak)
U-bahn
f
metroSubstantiv
leise, behutsam usul, Adjektiv
Prinzipien n,pl; Elemente n,pl, Teile
n, pl
usul,
(Pl. zu: asıl = Basis, Grundlage)
Substantiv
Darlehen n; geliehen ödünç (-ü)
U-Bahnfahrkarte
f
metro biletiSubstantiv
Dekl. T-Shirt
n

Kleidung
tişörtSubstantiv
Vorfahren, Verwandte (in aufsteigender Linie)
pl

jur, Verwandschaft
usûl,
(usûlü)
Substantiv
U.S.A
Ländernamen, Abkürzungen
A.B.D
beschämt (über), schüchtern, verlegen (-dan) mahcup [ū], -buAdjektiv
Kaffee m mit Milch sütlü kahve
Pass(t) bloß auf!
Ermahnung / (aufpassen)
Aman dikkat.
Käse wird aus Milch hergestellt.
Herstellung
Peynirin sütten yapıldığını.
Du warst bestimmt auch Bob besuchen.
Besuch
Bob'u da ziyaret etmişsindir kesin.
das heißt, d.h.; mit anderen Worten
~, also, beziehungsweise, jedenfalls, zwar
yani
so gegen zwölf Uhr, etwa um 12 h
Zeitangabe, Uhrzeit
12 gibi, on iki gibi
Darf ich Sie um die Milch (/ den Zucker) bitten?
Essen
Sizden sütü (/ şekeri) rica edebilir miyim?
Möchtest du einen Tropfen heiße Milch in dein heißes Wasser? Sıcak sununa bir damla sıcak süt ister misin?Redewendung
Sie sprechen mit den Kindern einer Familie, die im Nebenabteil reist und Istanbul gut ( / aus der Nähe) kennt. yandaki kompartımanda seyahat eden ve İstanbul'u yakından tanıyan bir ailenin çocuklarıyla konuşmaktadırlar.
Ich kann manchmal nicht verstehen, was du mir auf Türkisch schreibst. Du kürzt manche Wörter ab oder schreibst z.B. statt einem 'ü' ein 'u'. Ich kann dann die Wörter, die ich nicht kenne, nicht im Wörterbuch finden.
Sprachenlernen, Verständigung, Korrespondenz
Türkçe yazdığın zaman bazen anlamıyorum çünkü bazı kelimeleri kısaltıyorsun veya örneğin "ü" yerine "u" yazıyorsun. Eğer kelimeyi tanımıyorsam, sözlükte bulamıyorum.
Dieser Auszug aus dem Familienbuchregister wurde auf Wunsch der Person mit der türkischen Ausweisnummer 321........... erstellt. Er darf nicht zu anderen Zwecken verwendet werden.
Behördenangelegenheit
İşbu Nüfus kağıt örneği yurt dişi ibraz edilmek üzere 321……... T.C. kimlik numeralı kişinin talebi doğrultusunda düzenlemiştir. Başka amaçla kullanılamaz.
Ergebnis ohne Gewähr Generiert am 20.05.2024 16:49:20
neuer EintragEinträge prüfenIm Forum nachfragenandere Quellen Häufigkeit
Ä
  <-- Eingabehilfe einblenden - klicken