| Deutsch▲▼ | Türkisch▲▼ | Kategorie | Typ | |
|
Dekl. Geschmack m X bestimmt | Einzahl | Mehrzahl | | Nominativ | | | | | | Genitiv | | | | | | Dativ | | | | | | Akkusativ | | | | |
|
tat, -dı | | Substantiv | |
|
Dekl. Geschmack m X bestimmt | Einzahl | Mehrzahl | | Nominativ | | | | | | Genitiv | | | | | | Dativ | | | | | | Akkusativ | | | | |
|
lezzet | | Substantiv | |
|
Dekl. Geschmack m X bestimmt | Einzahl | Mehrzahl | | Nominativ | | | | | | Genitiv | | | | | | Dativ | | | | | | Akkusativ | | | | |
|
tat | | Substantiv | |
|
aus eigenem freien Willen |
kendi isteğiyle | | | |
|
auf meine eigenen Kosten
Kosten |
benim (/ kendi) hesabıma | | | |
|
für den eigenen (/ persönlichen) Gebrauch
Zoll |
özel kullanım için | | | |
|
Kümmere dich um deine eigenen Angelegenheiten!
Kritik |
Sen kendi işine bak! | | | |
|
mit eigenen Augen
Wahrnehmung / (Auge) |
kendi gözleriyle
(göz) | | | |
|
guten Willen zeigen |
aşağıdan almak | | Verb | |
|
seinen Willen kriegen |
arzu ettiğini almak | | Verb | |
|
Um Gottes Willen!
Ausruf |
Allahını seversen! | | | |
|
seinen Willen bekommen |
istediğini almak | | Verb | |
|
seinen Willen durchsetzen |
istediğini yaptırmak | | | |
|
zum eigenen Schutz |
kendi koruması için | | | |
|
im eigenen Land |
kendi ülkesinde | | | |
|
im eigenen Tempo |
kendi temposunda | | | |
|
nach eigenen Angaben
Information |
kendi dediklerine göre | | | |
|
auf eigenen Wunsch |
kendi arzusuyla | | | |
|
Ich habe meine eigenen Gedanken zu dem Thema.
Diskussion |
O konuda kendi düşüncelerim var. | | | |
|
am eigenen Leib (/ Körper) |
kendi vücudunda
(vücut) | | | |
|
zum eigenen Vorteil ausnutzen
Verhalten |
kendi yararına kullanmak | | | |
|
nach seinen (eigenen) Angaben
Information |
(kendi) dediklerine göre | | | |
|
seinen eigenen Weg gehen
Verhalten |
kendi kafasına gitmek | | Redewendung | |
|
Lass ihm seinen Willen!
Zwischenmenschliches |
Arzusuna bırak! | | | |
|
Das geschah gegen meinen Willen.
Ereignis |
Bu benim isteğime karşı oldu. | | | |
|
aus der eigenen Tasche bezahlen
Kosten |
kendi cebinden ödemek | | | |
|
die eigenen Fehler nicht sehend
Selbstkritik |
kendi hatalarını görmeden | | | |
|
in den eigenen vier Wänden
Wohnen |
kendi evinde | | | |
|
aus eigener (/ der eigenen) Tasche zahlen
Kosten |
kendi cebinden ödemek | | | |
|
um ... willen, zuliebe; für + Akk |
uğruna, uğrunda | | | |
|
auf den eigenen Vorteil bedacht sein
Handeln, Charakter |
kendi çıkarını gözetmek | | Verb | |
|
Er hat seinen eigenen Kopf! ugsumgangssprachlich
Charakter |
Kendi aklına gider. | | | |
|
Dass ihm um Himmels willen nichts passiert!
Mitgefühl, Wunsch / (passieren) |
Ona bir şey olmasın! | | | |
|
Ich bitte dich! / Ich bitte Sie! / Um Himmels willen!
Ausruf, Konversation |
Gözünü seveyim. | | Redewendung | |
|
Ich kann das beim besten Willen nicht machen.
Ablehnung, Handeln |
Çok istesemde bunu yapamam. | | | |
|
Wir stellten uns unseren eigenen Klassen entsprechend auf.
Schule / (sich aufstellen) |
Biz kendi sınıfımızdakiler sıraya girdik.
(sınıf = Klasse) | | Redewendung | |
|
Ich konnte ihr/sein Verhalten überhaupt (/ beim besten Willen) nicht nachvollziehen.
Motiv |
Onun davranışını hiçbir şekilde anlayamadım. | | | |
|
über den eigenen Schatten springen; etw tun, was man eigentlich nicht will
Handeln |
istemediğini bilerek yapmak | | Redewendung | |
|
Wir müssen nur den Willen haben und dann können wir es schaffen.
Ermutigung, Erfolg, Handeln |
Sadece istek olması yeter ve her şeyi başarabiliriz. | | | |
|
Jede Zivilisation bereichert den gemeinsamen Schatz der Menschheit, indem sie ihre eigenen Werte verwirklicht.
Zitat, Cemil Meriç |
Her medeniyet kendine has değerleri gerçekleştirerek insanlığın ortak hazinesini zenginleştirir.
(gerçekleştirmek) (insanlık) (hazine) (zenginleştirmek) | | | |
|
Adel muss nicht in der Größe, sondern in der Abstammung sein. / Taktgefühl muss nicht in der Hüfte, sondern in der Zunge sein. / Ehrlichkeit muss nicht in den Worten, sondern im eigenen Wesen sein. / Schönheit muss nicht im Gesicht, sondern im Herzen sein.
Spruch, Tugenden |
Asalet boyda değil SOYDA olmalı... / Incelik belde değil DILDE olmalı... / Doğruluk sözde değil ÖZDE olmalı... / Güzellik yüzde değil YÜREKTE olmalı...
(boy) (soy) (bel) (dil) (söz) (öz) (yüz) (yürek) | | | |
Ergebnis ohne Gewähr Generiert am 01.06.2024 22:43:05 neuer EintragEinträge prüfenIm Forum nachfragenandere Quellen Häufigkeit 1 |