pauker.at

Französisch Deutsch (ist) in jmds. Fußstapfen getreten

Übersetze
FilternSeite < >
DeutschFranzösischKategorieTyp
abfliegen
Flugzeug
partir
avion
aviatVerb
übereinkommen convenir Verb
Dekl. Verstärker in Basisschaltung -
m
amplificateur à base commune
m
technSubstantiv
Dekl. Verstärker in Emettierschaltung -
m
amplificateur à émetteur commun
m
technSubstantiv
tauchen intransitiv plonger sport, Freizeitgest.Verb
Dekl. Note -n
f

die Note(n) in der Musik
note
f
musikSubstantiv
in jmds. Fußstapfen treten irreg. suivre les traces de qc Verb
in Kraft treten entrer en vigueur Verb
Dekl. Prozess in der Leittechnik -e
m
processus dans le technologies de commande
m
technSubstantiv
Dekl. eine in Scheiben geschnittene Gurke -n
f
un concombre coupé en rondelles
m
Substantiv
Geld in ein Unternehmen stecken commanditer une entreprise Verb
Dekl. Bohnen in der Dose
f, pl
des haricots en conserve
m, pl
Substantiv
Dekl. durchschnittliche Verteilung in Zeit und Raum
f
répartition moyenne dans le temps et dans l'espace
f
technSubstantiv
herkommen irreg. provenir Verb
absterben
(z.B.Motor)
caler
motor
Verb
geschehen irreg. se pratiquer Verb
Eislaufen gehen patiner sport, umgsp, Freizeitgest.Verb
in Kontakt treten entrer en contact Verb
Geschäft ist Geschäft. les affaires sont les affaires f, pl
in Kürze rapidementAdverb
in Anbetracht vuPräposition
in Originalfassung en version originaleAdverb
wohnen in habiter à
in Österreich en Autriche
münden in déboucher dans
er ist il est
erneut verfallen in Akk. redonner dans fig, übertr.Verb
Business ist Business. les affaires sont les affaires f, pl
in Aktion treten irreg.
Handeln
entrer en lice Verb
Sie ist aufgestanden. Elle s'est levée.
in jeder Hinsicht sous tous les rapportsRedewendung
in Wut geraten irreg. entrer en rage Verb
wenn man vom Teufel spricht
lupus in fabula {m}: I. Lupus in fabula / der Wolf in der Fabel, {Redewendung} wenn man vom Teufel spricht, (ist er nicht weit!), Ausruf, wenn jemand kommt, von dem man gerade gesprochen hat;
lupus in fabulaübertr., lat.Redewendung
in Übereinstimmung mit en accord avec
in der Welt dans le monde
in drei Tagen en 3 jours
in deren Verlauf au cours de laquelle
ich wohne in j'habite à
in Mitten von au milieu de
in Schluchzen ausbrechen éclater en sanglots
in Gestalt von .... sous la forme de
in Lachen ausbrechen éclater de rire
bewandert in, versiert in versé,-e dans
in jemandes Auftrag pour le compte de qn
in jmds. Anwesenheit en présence de qn
in zweifacher Ausfertigung en deux exemplaires
Er ist Nichttänzer. Il ne danse pas.
in aller Ruhe en toute tranquillité
es ist nötig il faut
(in der) Luftlinie à vol d'oiseauRedewendung
in den Tropen sous les tropiques
Sie ist untröstlich.
Befinden
Elle est inconsolable.
Dekl. Film in Originalfassung -e
m
film en version originale
m
Substantiv
Artischocken in Essigsoße
Speisen
artichauts à vinaigrette
m
Substantiv
in Vergessenheit geraten tomber dans l'oubli Verb
in..., heute in..., bis ... d'ici le/la
in diesem Augenblick à ce moment-là
zahlbar in Raten payable à tempérament [ou par mensualités]
Vorsicht ist geboten. La prudence est de mise.
Ergebnis ohne Gewähr Generiert am 11.06.2024 19:08:26
neuer EintragEinträge prüfenIm Forum nachfragenandere Quellen (FR) Häufigkeit
Ä
  <-- Eingabehilfe einblenden - klicken