pauker.at

Französisch Deutsch sagte als Zeuge aus

Übersetze
FilternSeite < >
DeutschFranzösischKategorieTyp
bestehen aus irreg. se composer de Verb
Dekl. Zeichen aus mehreren Elementen -
n
signal à plusieurs éléments
m
technSubstantiv
Dekl. Zeichen aus einem Element
n
signal à un élément
m
technSubstantiv
Dekl. Not-Aus-Kreis -e
m
circuit d'arrêt d'urgence
m
technSubstantiv
auspressen pressurer Verb
obwohl, als alors que
ablehnbarer Zeuge
m
témoin reprochable
m
jur, Verwaltungspr, Verbrechersynd., FiktionSubstantiv
sobald als dès que
aus-zerschneiden découperVerb
weniger...als moins...que
gerichtlicher Zeuge
m
témoin judiciaire
m
jur, Verwaltungspr, FiktionSubstantiv
als, nach pour
stammen aus dater de
als Soldat en soldat
abgelehnter Zeuge
m
témoin reproché
m
jur, Verwaltungspr, Verbrechersynd., FiktionSubstantiv
als Belastungszeuge aussagen déposer comme témoin à charge recht, jurVerb
als Zeuge aussagen
témoigner {verbe}: I. bekunden, berichten; II. {JUR} als Zeuge aussagen;
témoigner jurVerb
teurer als plus cher que
aus chinesischem Porzellan en porcelaine de Chine
Produkt als Marktführer -e
n

Absatzmarketing
produit pilote -s
m
Komm.Substantiv
sowohl ... als auch aussi ... bien
aus Faulheit (/ Bequemlichkeit) par fainéantise
mehr... als plus... que
gerade als comme
gebildet aus formé,e à partir de
sowohl ... als auch tant ... que
größer als plus grand(e) que
als lorsque
als en qualité deübertr.Adverb
Konjugieren aussehen paraîtreVerb
als en tant que
Dekl. Sonnenblumenöl -e
n

beim Auto als Ersatzstoff
huile de tournesol
f
auto, culinSubstantiv
als
guise [giz];
en guise deRedewendung
als alors que [au moment où; pendant que]
als comme
ausstechen crever Verb
als en
als quand conj
aus provenant de
aus à prép [provenance]
aus de
aus en
aus en
composition
Präposition
aus en provenance de
avion, train
Adverb
ausbrennen cautériser
[koterize]; méd. plaie
Verb
Dekl. Rapsöl -e
n

beim Auto als Ersatzstoff
huile de colza
f
auto, culinSubstantiv
weniger französisch als moins de français que
weniger ruhig als... moins calmement que
Er geht dieser Angelegenheit aus dem Weg.
Verhalten
Il évite cette affaire.
Er hat aus der Vergangenheit nichts gelernt.
Verhalten, Beurteilung
Il n'a pas tiré la leçon du passé.
ich suche etw aus je choisis
aus [reiner] Vergesslichkeit par oubli
aus der Luft gegriffen infondé adj [rumeurs, accusation, chiffrés]
aus dem Spiel heraus
Fußball
à suite d'une action dans jeu football
aus dem Schlaf aufschrecken réveiller en sursaut
Topf aus rostfreiem Stahl casserole en acier inoxydable
Leute aus dem Norden gens du Nord
wohingegen, während (als Gegensatz) alors que
Dekl. Halskette aus Silber -n
f

Schmuck
collier en argent
m
Substantiv
Ergebnis ohne Gewähr Generiert am 02.06.2024 10:40:01
neuer EintragEinträge prüfenIm Forum nachfragenandere Quellen Häufigkeit
Ä
  <-- Eingabehilfe einblenden - klicken