pauker.at

Englisch Deutsch öffentlichen Aufträge

Übersetze
FilternSeite < >
DeutschEnglischKategorieTyp
Dekl. öffentliche Ausschreibung -en
f
public tenderSubstantiv
Dekl. Betriebsauftrag ...aufträge
m
business orderinforSubstantiv
Dekl. Hüter der öffentlichen Ordnung -
m
upholder of public orderVerwaltungspr, Betrugssyst., Verbrechersynd., Verwaltungsfachang. Substantiv
Dekl. Sperrauftrag ...aufträge
m
lock requestinforSubstantiv
Dekl. Projektauftrag ...aufträge
m
project charterinforSubstantiv
die öffentliche Hand the public purse, the publick authorities
Dekl. Nachbelastungsauftrag m, Nachgebührauftrag ...aufträge
m
additional charge orderkaufm. SpracheSubstantiv
Aufträge anbahnen transitiv drum up businessVerb
Aufträge hereinholen transitiv attract new business Verb
Aufträge
f
missionsSubstantiv
Aufträge
f
ordersSubstantiv
Obligo Aufträge commitments ordersSubstantiv
Aufträge an Land ziehen transitiv drum up businesskaufm. SpracheVerb
Aufträge pl, Kommissionen commissions
Aufträge zum Projekt
m
orders for projectSubstantiv
Aufträge Bäume zu Pflanzen requests to plant trees
Blickpunkt der öffentlichen Aufmerksamkeit focus of public attention
Persönlichkeit des öffentlichen Lebens socialiteSubstantiv
Persönlichkeit des öffentlichen Lebens public figure
Körperschaft des öffentlichen Rechts public corporation
Subvention, Beihilfe (aus öffentlichen Mitteln) subsidy
Aufträge können ab Lager erfolgen orders can be met from stock
elektronische Prepaid-Karte für den öffentlichen Nahverkehr in London
f
Oyster cardSubstantiv
viele Politiker wählen diesen Tag, um bei einer öffentlichen Veranstaltung aufzutreten many politicians choose this day to appear at a public event
strömen aus
english: pour (verb): I. {v/i} strömen, gießen, pour down / niederströmen; pour forth oder out / {auch figürlich} sich ergießen, strömen (aus / from); II. strömen {figürlich: Menschenmenge, etc.}: pour in / hereinströmen (Aufträge, Briefe, etc.); III. {Metallverarbeitung} (in die Form) gießen;
pour from figVerb
gießen intransitiv
english: pour (verb): I. {v/i} strömen, gießen, pour down / niederströmen; pour forth oder out / {auch figürlich} sich ergießen, strömen (aus / from); II. strömen {figürlich: Menschenmenge, etc.}: pour in / hereinströmen (Aufträge, Briefe, etc.); III. {Metallverarbeitung} (in die Form) gießen;
pourVerb
niederströmen intransitiv
english: pour (verb): I. {v/i} strömen, gießen, pour down / niederströmen; pour forth oder out / {auch figürlich} sich ergießen, strömen (aus / from); II. strömen {figürlich: Menschenmenge, etc.}: pour in / hereinströmen (Aufträge, Briefe, etc.); III. {Metallverarbeitung} (in die Form) gießen;
pour downVerb
sich ergießen intransitiv
english: pour (verb): I. {v/i} strömen, gießen, pour down / niederströmen; pour forth oder out / {auch figürlich} sich ergießen, strömen (aus / from); II. strömen {figürlich: Menschenmenge, etc.}: pour in / hereinströmen (Aufträge, Briefe, etc.); III. {Metallverarbeitung} (in die Form) gießen;
pour forth or out figVerb
gießen Metallverarbeitung transitiv
english: pour (verb): I. {v/i} strömen, gießen, pour down / niederströmen; pour forth oder out / {auch figürlich} sich ergießen, strömen (aus / from); II. strömen {figürlich: Menschenmenge, etc.}: pour in / hereinströmen (Aufträge, Briefe, etc.); III. {Metallverarbeitung} (in die Form) gießen;
pour metal-processing technVerb
verwerfen irreg. transitiv
english: condemn (verb): I. {v/t} verdammen, verurteilen, missbilligen, tadeln; II. {Jura} verurteilen; III. {Jura} als verfallen erklären, beschlagnahmen, {Amerik.} (zu öffentlichen Zwecken) enteignen; IV. verwerfen; für gebrauchsunfähig oder unbewohnbar oder gesundheitsschädlich oder seeuntüchtig erklären; {Schwerkranke} aufgeben;
condemn Verb
ausschenken transitiv
english: pour (verb): I. {v/i} strömen, gießen, pour down / niederströmen; pour forth oder out / {auch figürlich} sich ergießen, strömen (aus / from); II. strömen {figürlich: Menschenmenge, etc.}: pour in / hereinströmen (Aufträge, Briefe, etc.); III. {Metallverarbeitung} (in die Form) gießen;
pourVerb
in Strömen gießen
english: pour (verb): I. {v/i} strömen, gießen, pour down / niederströmen; pour forth oder out / {auch figürlich} sich ergießen, strömen (aus / from); II. strömen {figürlich: Menschenmenge, etc.}: pour in / hereinströmen (Aufträge, Briefe, etc.); III. {Metallverarbeitung} (in die Form) gießen;
pour downVerb
schütten Regen
english: pour (verb): I. {v/i} strömen, gießen, pour down / niederströmen; pour forth oder out / {auch figürlich} sich ergießen, strömen (aus / from); II. strömen {figürlich: Menschenmenge, etc.}: pour in / hereinströmen (Aufträge, Briefe, etc.); III. {Metallverarbeitung} (in die Form) gießen;
pour down rain Verb
hereinströmen Aufträge, Briefe, etc.
english: pour (verb): I. {v/i} strömen, gießen, pour down / niederströmen; pour forth oder out / {auch figürlich} sich ergießen, strömen (aus / from); II. strömen {figürlich: Menschenmenge, etc.}: pour in / hereinströmen (Aufträge, Briefe, etc.); III. {Metallverarbeitung} (in die Form) gießen;
pour in orders, letters, etc. figVerb
einfüllen transitiv
english: pour (verb): I. {v/i} strömen, gießen, pour down / niederströmen; pour forth oder out / {auch figürlich} sich ergießen, strömen (aus / from); II. strömen {figürlich: Menschenmenge, etc.}: pour in / hereinströmen (Aufträge, Briefe, etc.); III. {Metallverarbeitung} (in die Form) gießen;
pour in Verb
stark regnen transitiv
english: pour (verb): I. {v/i} strömen, gießen, pour down / niederströmen; pour forth oder out / {auch figürlich} sich ergießen, strömen (aus / from); II. strömen {figürlich: Menschenmenge, etc.}: pour in / hereinströmen (Aufträge, Briefe, etc.); III. {Metallverarbeitung} (in die Form) gießen;
pour rain Verb
in Strömen regnen
english: pour (verb): I. {v/i} strömen, gießen, pour down / niederströmen; pour forth oder out / {auch figürlich} sich ergießen, strömen (aus / from); II. strömen {figürlich: Menschenmenge, etc.}: pour in / hereinströmen (Aufträge, Briefe, etc.); III. {Metallverarbeitung} (in die Form) gießen;
pourVerb
eingießen transitiv
english: pour (verb): I. {v/i} strömen, gießen, pour down / niederströmen; pour forth oder out / {auch figürlich} sich ergießen, strömen (aus / from); II. strömen {figürlich: Menschenmenge, etc.}: pour in / hereinströmen (Aufträge, Briefe, etc.); III. {Metallverarbeitung} (in die Form) gießen;
pour in Verb
abgießen transitiv
english: pour (verb): I. {v/i} strömen, gießen, pour down / niederströmen; pour forth oder out / {auch figürlich} sich ergießen, strömen (aus / from); II. strömen {figürlich: Menschenmenge, etc.}: pour in / hereinströmen (Aufträge, Briefe, etc.); III. {Metallverarbeitung} (in die Form) gießen;
pour offVerb
zugießen transitiv
english: pour (verb): I. {v/i} strömen, gießen, pour down / niederströmen; pour forth oder out / {auch figürlich} sich ergießen, strömen (aus / from); II. strömen {figürlich: Menschenmenge, etc.}: pour in / hereinströmen (Aufträge, Briefe, etc.); III. {Metallverarbeitung} (in die Form) gießen;
pour on Verb
einschenken transitiv
english: pour (verb): I. {v/i} strömen, gießen, pour down / niederströmen; pour forth oder out / {auch figürlich} sich ergießen, strömen (aus / from); II. strömen {figürlich: Menschenmenge, etc.}: pour in / hereinströmen (Aufträge, Briefe, etc.); III. {Metallverarbeitung} (in die Form) gießen;
pourVerb
verdammen transitiv
english: condemn (verb): I. {v/t} verdammen, verurteilen, missbilligen, tadeln; II. {Jura} verurteilen; III. {Jura} als verfallen erklären, beschlagnahmen, {Amerik.} (zu öffentlichen Zwecken) enteignen; IV. verwerfen; für gebrauchsunfähig oder unbewohnbar oder gesundheitsschädlich oder seeuntüchtig erklären; {Schwerkranke} aufgeben;
condemn figVerb
zum Tode verurteilen
english: condemn (verb): I. {v/t} verdammen, verurteilen, missbilligen, tadeln; II. {Jura} verurteilen; III. {Jura} als verfallen erklären, beschlagnahmen, {Amerik.} (zu öffentlichen Zwecken) enteignen; IV. verwerfen; für gebrauchsunfähig oder unbewohnbar oder gesundheitsschädlich oder seeuntüchtig erklären; {Schwerkranke} aufgeben;
condemn to death jur, Verbrechersynd., Verwaltungsfachang. Verb
enteignen zu öffentlichen Zwecken transitiv
english: condemn (verb): I. {v/t} verdammen, verurteilen, missbilligen, tadeln; II. {Jura} verurteilen; III. {Jura} als verfallen erklären, beschlagnahmen, {Amerik.} (zu öffentlichen Zwecken) enteignen; IV. verwerfen; für gebrauchsunfähig oder unbewohnbar oder gesundheitsschädlich oder seeuntüchtig erklären; {Schwerkranke} aufgeben;
condemn USA amVerb
aufgeben Schwerkranke transitiv
english: condemn (verb): I. {v/t} verdammen, verurteilen, missbilligen, tadeln; II. {Jura} verurteilen; III. {Jura} als verfallen erklären, beschlagnahmen, {Amerik.} (zu öffentlichen Zwecken) enteignen; IV. verwerfen; für gebrauchsunfähig oder unbewohnbar oder gesundheitsschädlich oder seeuntüchtig erklären; {Schwerkranke} aufgeben;
condemn mediz, Verbrechersynd., Verwaltungsfachang. Verb
etwas auf etwas schütten
english: pour (verb): I. {v/i} strömen, gießen, pour down / niederströmen; pour forth oder out / {auch figürlich} sich ergießen, strömen (aus / from); II. strömen {figürlich: Menschenmenge, etc.}: pour in / hereinströmen (Aufträge, Briefe, etc.); III. {Metallverarbeitung} (in die Form) gießen;
pour s.th. on to s.th.Verb
sexuell anzügliches Rufen, Reden, Pfeifen oder sonstige Laute im öffentlichen Raum, wie das Hinterherrufen sowie Nachpfeifen für gewöhnlich durch Männer gegenüber Frauen, und stellt eine Form der verbalen sexualisierten Belästigung dar. catcalling, cat-calling
Dekl. Auftrag
m
instructionSubstantiv
Dekl. Auftrag
m
appointmentSubstantiv
Dekl. Auftrag
m
remitSubstantiv
Dekl. Auftrag
m
missionSubstantiv
Dekl. Auftrag
m
sales orderSubstantiv
Dekl. Auftrag
m
assignmentSubstantiv
Dekl. Auftrag (Bestellung)
m
orderSubstantiv
Dekl. Auftrag (Bestellung)
m
commissionSubstantiv
Dekl. Auftrag
m
requestSubstantiv
Dekl. öffentliche Ruhestörung öffentlichen Ruhestörungen
f
breach of the peacerechtSubstantiv
Ergebnis ohne Gewähr Generiert am 29.05.2024 5:53:09
neuer EintragEinträge prüfenIm Forum nachfragenandere Quellen Häufigkeit
Ä
  <-- Eingabehilfe einblenden - klicken