pauker.at

Finnisch Deutsch jmdn. auf den Arm nehmen

Übersetze
FilternSeite < >
DeutschFinnischKategorieTyp
Dekl. Arm
m
käsivarsiSubstantiv
an den Bettelstab bringen saattaa keppikerjäläiseksiRedewendung
auf jmdn angewiesen sein. olla jstk riippuvainen, olla jnk varassa
auf den ersten Blick ensi näkemältä
bewirken, auf den Weg bringen saattaa matkaan
Er hat Haare auf den Zähnen. Hän ei päästä nenälleen hyppimään.
das geht mir auf den Geist se hermustuttaa minua
Laufe bitte nicht allein auf den Nebenstraßen! Ethän kulje yksin syrjäisillä kujilla!
Haag (Den Haag) Haag
den Touristen turisteille
auf Verlangen vaadittaessa
auf Besuch kylässä
jmdn überfallen hyökätä jnk kimppuun
unter den Arm nehmen ottaa kainalonsa
den Computer anschalten käynnistäää tietokoneen
den Teig ausrollen kaulia taikina
den Teig auswalken kaulia taikina
auf etwas beruhen
Beispiel:Worauf beruht die Luftverschmutzung?
johtua
Beispiel:Mistä ilman saastuminen johtuu?
Verb
den Ansprüchen genügen täyttää vaatimukset
den Magen auspumpen tehdä vatsahuuhtelu
den Kopf schütteln ravistaa päätä
den Teufel auch! hittoja kans´!
auf etw. verzichten huopua
abräumen (den Tisch) tyhjentää
unter den Sternen näiden tähtien alla
auf etwas beharren pysyä, pitäytyä jssk
den Anker lichten nostaa ankkuri
auf der Rückseite jälkipuolella
auf Zeit spielen pelata aikaa
nehmen, stehlen, bringen viedä, vien
ein Bad nehmen kylpeä
ich stehe auf nousen
sich beziehen auf vedota jhkVerb
sich beziehen auf viitata jhkVerb
mit Bezug auf koskien (+part)
ylpeä minusta stolz auf mich
auffahren (auf etwas) ajaa jnk perään
den Schein wahren pitää pystyyn kulisseja
den Anker werfen laskea ankkuri
auf ein Jahr vuodeksi
den Anschluß verpassen pudota kelkasta
den Faden verlieren joutua ymmälle
auf dein Wohl maljasi
spendieren, jmdn. einladen tarjota
haltet den Dieb ottakaa varas kiinni
den Haushalt führen hoitaa kotia
auf päällä, päälle
auf lau
Nehmen
n
ottaminenSubstantiv
nehmen ottaa, otan (1)
auf den Ländern, Böden mailla
auf den ersten Blick ensi katsannolta
schau auf den Fahrplan katso aikataulusta
Lust auf etw. haben tehdä mieli jotakin
dort, auf jenem/jener tuolla (zu: tuo, -n, -ta)
auf den Beinen sein olla liikkeellä
stolz auf mich syy on sama kun sinulla
stolz auf mich ylpeä minusta
ist (Bezug auf eins) on
Ergebnis ohne Gewähr Generiert am 19.05.2024 21:51:46
neuer EintragEinträge prüfenIm Forum nachfragenandere Quellen (FI) Häufigkeit
Ä
  <-- Eingabehilfe einblenden - klicken