pauker.at

Portugiesisch Deutsch jmdn. auf den Arm nehmen

Übersetze
FilternSeite < >
DeutschPortugiesischKategorieTyp
Dekl. Lauer
f
Beispiel:auf der Lauer liegen
espreita
f

vigilância, espionagem
Beispiel:estar à espreita
Substantiv
Dekl. Arm
m
ombro
m
Substantiv
Dekl. Balkon
m
Beispiel:auf meinem Balkon
varanda
f
Beispiel:na minha varanda
Substantiv
auf den Rücken
m
de costas f, plSubstantiv
auf den Markt bringen lançar
auf halbmast a meio mastro m (Bra)
auf halbmast a meia haste f, a meia adriça f (Por)
in den Mund m nehmen abocar
an den Mund m nehmen abocar
auf Hausse spekulieren jogar na alta
(den Weg) versperren atalhar
auf unbestimmte Art indefinidamente
auf unbestimmte Zeit indefinidamente
lastend (auf: sobre) impendente
sich stützen auf apoiar-se em
alles setzen auf jogar tudo em
auf, auf! eia!
auf! eia!
Dekl. Rettung
f

Erlösung
Beispiel:Rettung durch den Glauben an Jesus
salvação
f
Beispiel:salvação pela fé em Jesus
religSubstantiv
kein Blatt vor den Mund nehmen fig não ter papas na línguafig
ein Ende n nehmen findar
auf den Schoss nehmen pegar ao colo
auf Fang m sein estar pescando
auf Lager n haben ter armazenado
auf Grund m von em acção f resultante de (Por)
jmdn auf den Arm nehmen ugs
Zwischenmenschliches, Scherz
gozar com alguém
in den aos
zurückfallen auf recair sobre
zutreffen auf acontecer com
anspielen auf fazer alusão a
beruhend auf assente
stoßen auf deparar a
verweisen (auf) avocar (a/para)Verb
entfallen auf recair em
übertragen (auf) transitiv
(Macht, Gewalt, Vollmacht)
delegar (em)
(poderes)
Verb
stoßen auf deparar-se a
(auf-) stapeln empilhar
lauten auf wirts ir em nome dewirts
auf Wohnungssuche procurando um apartamento
auf sein estar em
m
Substantiv
stoßen auf dar de caras f, pl com
stülpen (auf~:) tapar
stellen auf pousar em
wechseln (auf) trocar (para)
auf einmal de um trago
m
Substantiv
auf sein estar de
Reißaus nehmen dar às pernas f, pl
Einfluss auf impacto sobre
verlassen auf fiar-se em, confiar em, contar com
zutreffen auf ser o caso de
auseinander nehmen desengonçar
den Flugschein m machen, den Pilotenschein m machen brevetar-se
auf den Kopf m stellen pôr às avessas
in den Weg treten, aufhalten atalhar
den Vorsitz m führen bei presidir a
trinken auf (Akk.) trinken auf
den Blick m schweifen lassen (über) estender a vista f (por, sobre)
den Blick m schweifen lassen (über) estender os olhos m, pl (por, sobre)
den Blick m schweifen lassen (bis) estender os olhos m, pl (para)
Ergebnis ohne Gewähr Generiert am 19.05.2024 23:30:05
neuer EintragEinträge prüfenIm Forum nachfragenandere Quellen (PT) Häufigkeit
Ä
  <-- Eingabehilfe einblenden - klicken