Finnisch Deutsch stellte wieder hin / setzte wieder hin | Deutsch▲▼ | Finnisch▲▼ | Kategorie | Typ | | |
nie wieder |
Ei enää koskaan | | | | |
hin und wieder |
silloin tällöin, joskus | | | | |
wieder |
taas | | | | |
wieder |
jälleen, taas | | | | |
vor (hin) und zurück |
edestakaisin | | | | |
bin gleich wieder da |
tulen kohta takaisin | | | | |
kommen Sie bald wieder |
muistakaa jälkenne | | | | |
wieder gut machen |
hyvittää | | Verb | | |
ich zumindest gehe nirgendwo hin |
ainakaan minä en lähde mihinkään | | | | |
Wie komme ich da hin? |
Miten minä pääsen sinne? | | | | |
hin und wieder, dann und wann |
silloin tällöin | | | | |
sich (kurz) (hin-)setzen |
istahtaa | | | | |
(hin)fallen |
pudota | | | | |
erneut, wieder |
uudelleen | | | | |
wieder herstellen |
kunnostaa | | | | |
wieder, wiederum |
taas | | | | |
wieder, nochmals |
uudestaan, uudelleen | | | | |
wieder, nochmals |
uudestaan | | | | |
wieder nicht |
taaskaan | | | | |
immer wieder |
vähän väliä | | | | |
er/sie/es setzte sich hin |
istuutui | | | | |
hin und wieder, von Zeit zu Zeit |
aika ajoin | | | | |
er/sie hat mal wieder recht |
hän on oikeassa taas kerran | | | | |
immer wieder treffen |
tapailla | | | | |
hin und her |
sinne tänne | | | | |
(hin-)stellen; platzieren |
sijoittaa | | | | |
Hin- und Rückfahrkarte f |
meno-paluu | | Substantiv | | |
(hin-) geraten, bleiben |
päättyä | | | | |
immer wieder senden |
lähetellä | | | | |
wieder, noch einmal |
uudelleen | | | | |
hin und zurück |
edestakainen | | | | |
Noch mal, wieder |
taas | | | | |
wieder, von neuem |
jälleen | | | | |
wieder laufen lassen |
aloittaa uudelleen | | | | |
hin und her bewegen |
hailutella | | | | |
wo willst Du hin? |
mihin aiot? | | | | |
wo willst du hin? |
Mihin haluat mennä? | | | | |
Wo gehst du hin? |
Mihin menet? | | | | |
vor sich hin summen |
hyräillä | | | | |
vor sich hin lachen |
naureskella | | | | |
es stellte sich heraus |
se kävi ilmi | | | | |
wieder zu sich kommen |
tointua | | | | |
es stellte sich heraus |
selvisi että | | | | |
Treffen wir uns wieder |
Tehdäänkö treffit | | | | |
alte Geschichten wieder aufwärmen |
vetää esiin vanhoja juttuja | | | | |
schon wieder? |
taasko? | | | | |
s. wiederholen, wieder vorkommen |
toistua, toistun | | | | |
verschieben, hin und her rücken |
siirrellä | | | | |
bitte, besuch uns bald wieder |
muista jälkiäsi | | | | |
alles deutet darauf hin, dass |
kaikki merkit osoittavat, että | | | | |
ich stellte das Radio an |
panin radio auki | | | | |
Hin und her, vor und zurück |
edes takaisin | | | | |
(hin-, an-, nach-, zu-) sehen |
katsoa ( 1.EZ: katson) | | | | |
(hin und her) schwingen, schwenken |
heilutella, heilutelen | | Verb | | |
wann sehen wir uns wieder? |
koska tavataan taas? | | | | |
Wo gehst du hin? Wen besuchst du? |
Missä käyt? | | | | |
sich hin und her bewegen; sich rühren; |
liikehtiä | | | | |
wir rufen (uns mal wieder) an! |
Soitellaan! | | | | |
nie mehr, niemals wieder |
ei koskaan enää | | | | Ergebnis ohne Gewähr Generiert am 01.06.2024 7:38:51 neuer EintragEinträge prüfenIm Forum nachfragenandere Quellen Häufigkeit 2 |
Ä <-- Eingabehilfe einblenden - klicken |