Deutsch▲ ▼ Französisch▲ ▼ Kategorie Typ
Dekl. Ruhe -- f
X
bestimmt Einzahl Mehrzahl Nominativ
Genitiv
Dativ
Akkusativ
calme m
Substantiv
▶ Dekl. Pause -n f
X
bestimmt Einzahl Mehrzahl Nominativ
Genitiv
Dativ
Akkusativ
Intervall
battement m
intervalle de temps
Substantiv
Dekl. Pause f femininum ; Unterbrechung f
X
bestimmt Einzahl Mehrzahl Nominativ
Genitiv
Dativ
Akkusativ
Theater , Kino
entracte m
Substantiv
▶ Dekl. Pause -n f
X
bestimmt Einzahl Mehrzahl Nominativ
Genitiv
Dativ
Akkusativ
pause f
Substantiv
Dekl. Friede m
X
bestimmt Einzahl Mehrzahl Nominativ
Genitiv
Dativ
Akkusativ
paix {f}: I. Frieden {m}, Friede {m}; II. {übertragen}, {calme} Ruhe {f}, Stille {f};
paix f
Satz Substantiv
Dekl. Pause-Taste -n f
X
bestimmt Einzahl Mehrzahl Nominativ
Genitiv
Dativ
Akkusativ
bouton Pause m
techn Technik Substantiv
in aller Ruhe
en toute tranquillité
Lass mich in Ruhe!
Fiche-moi la paix ! ugs umgangssprachlich
eine Denkpause einlegen Überlegung
faire une pause (pour réfléchir)
Ruhe bewahren! Aufforderung
Du calme !
ohne Pause
d'affilée adv Adverb
innere Ruhe f
quiétude [d'une personne] f
Substantiv
Dekl. (Seelen-)Ruhe f
X
bestimmt Einzahl Mehrzahl Nominativ
Genitiv
Dativ
Akkusativ
quiétude f
Substantiv
Dekl. Kaffeepause f
X
bestimmt Einzahl Mehrzahl Nominativ
Genitiv
Dativ
Akkusativ
pause café Substantiv
Dekl. Mittagspause -n f
X
bestimmt Einzahl Mehrzahl Nominativ
Genitiv
Dativ
Akkusativ
Arbeit
pause-déjeuner f
Substantiv
wohlverdiente Ruhe f
repos m maskulinum bien mérité Substantiv
Dekl. Ruhe -- f
X
bestimmt Einzahl Mehrzahl Nominativ
Genitiv
Dativ
Akkusativ
paix {f}: I. Frieden {m}, Friede {m}; II. {übertragen}, {calme} Ruhe {f}, Stille {f};
paix calme f
übertr. übertragen Substantiv
Pause f femininum , Unterrichtspause f
Schule
récré ugs umgangssprachlich = récréation f
Substantiv
in aller Ruhe
à tête reposée
Denkpause f
Überlegung
pause (de réflexion) f
Substantiv
in aller Ruhe
tout à loisir
gelassen, mit Ruhe
sereinement Adverb
in aller Ruhe
en toute quiétude
Dekl. Ruhe, Ruhepause f femininum f
X
bestimmt Einzahl Mehrzahl Nominativ
Genitiv
Dativ
Akkusativ
repos m
Substantiv
ein Moment Ruhe
un moment de relâche
Mittagspause f
pause de midi f
Substantiv
(unterwegs) eine Pause machen
faire étape
Pause f femininum , Ruhepause f femininum , Unterbrechung f
relâche f
Substantiv
Heiterkeit f femininum , Ruhe f femininum , Klarheit f
sérénité f
Substantiv
Er ruhe in Frieden. Tod
Il repose en paix.
Ich ruhe mich aus. Tagesablauf
Je me repose.
Lass mich in Ruhe! Konflikt
Laisse-moi tranquille !
jemanden in Ruhe lassen
laisser quelqu'un en repos
Lass mich in Ruhe! Aufforderung , Konflikt
Va te coucher ! fam familiär
Immer mit der Ruhe! Tempo
Vas-y piano ! fam familiär
in aller (Seelen-)Ruhe
en tout quiétude Adjektiv, Adverb
lass mich in Ruhe!
laisse-moi tranquille! Interjektion
Dekl. Frühstückspause -n f
X
bestimmt Einzahl Mehrzahl Nominativ
Genitiv
Dativ
Akkusativ
Arbeit , Essen , kleine Essenspause {f};
pause petit-déjeuner fam familiär f
Substantiv
lassen Sie mich in Ruhe!
fichez-moi la paix!
keine (innere) Ruhe haben Befinden
ne pas avoir l'esprit en repos
seine / die Ruhe verlieren
sortir de son calme Verb
um seine Ruhe zu haben
pour avoir la paix
Lassen Sie mich in Ruhe! Aufforderung , Konflikt
Laissez-moi tranquille !
jmdn. jemanden plagen, jmdn. jemanden nicht in Ruhe lassen Zwischenmenschliches
Konjugieren turlupiner qn fam. familiär umgsp Umgangssprache , fam. familiär Verb
Zigarettenpause ugs umgangssprachlich f
courte pause [pour fumer une cigarette] Substantiv
verfolgen turlupiner {verbe}: I. {ugs.} keine Ruhe lassen; verfolgen;
Konjugieren turlupiner fam. familiär fam. familiär Verb
keine Ruhe lassen irreg. turlupiner {verbe}: I. {ugs.} keine Ruhe lassen; verfolgen
Konjugieren turlupiner fam. familiär umgsp Umgangssprache , fam. familiär Verb
Wenn ich viel gearbeitet habe, ruhe ich mich aus.
Quand j'ai beaucoup travaillé, je me repose.
Dekl. Ruhe, Stille f femininum n
X
bestimmt Einzahl Mehrzahl Nominativ
Genitiv
Dativ
Akkusativ
silence {m}: I. {absence de bruit} Ruhe {f}, Stille {f},; Schweigen {n};
silence m
Substantiv
Dekl. Stille -- f
X
bestimmt Einzahl Mehrzahl Nominativ
Genitiv
Dativ
Akkusativ
paix {f}: I. Frieden {m}, Friede {m}; II. {übertragen}, {calme} Ruhe {f}, Stille {f};
paix calme f
übertr. übertragen Substantiv
Dekl. Ruhe f
X
bestimmt Einzahl Mehrzahl Nominativ
Genitiv
Dativ
Akkusativ
placidité {f}: I. Plazidität {f} / Ruhe {f}, Sanftheit {f};
placidité f
Substantiv
wild in der Gegend herumballern; hin- und herzerren, keine Ruhe lassen
tirailler
respirieren respirer {Verb} transitiv: I. respirieren / atmen, einatmen, Luft holen II. {übertragen} sich erholen / se respirer III. respirieren / zur Ruhe kommen;
respirer Verb
zur Ruhe kommen irreg. respirer {Verb} transitiv: I. respirieren / atmen, einatmen, Luft holen II. {übertragen} sich erholen / se respirer III. respirieren / zur Ruhe kommen;
respirer übertr. übertragen Verb
sich erholen respirer {Verb} transitiv: I. respirieren / atmen, einatmen, Luft holen II. {übertragen} sich erholen / se respirer III. respirieren / zur Ruhe kommen;
se respirer Verb
aufatmen transitiv respirer {Verb} transitiv: I. respirieren / atmen, einatmen, Luft holen II. {übertragen} sich erholen / se respirer III. respirieren / zur Ruhe kommen;
respirer Verb
einatmen transitiv respirer {Verb} transitiv: I. respirieren / atmen, einatmen, Luft holen II. {übertragen} aufatmen, sich erholen / se respirer III. respirieren / zur Ruhe kommen;
respirer Verb
atmen, Luft holen transitiv respirer {Verb} transitiv: I. respirieren / atmen, einatmen, Luft holen II. {übertragen} sich erholen / se respirer III. respirieren / zur Ruhe kommen;
respirer Verb
Dekl. hoher Rang Ränge m
X
bestimmt Einzahl Mehrzahl Nominativ
Genitiv
Dativ
Akkusativ
distinction {f} {Nomem} {franz.}, distinction {Nomen} {engl.}, distinctio {f} {lat.}: I. Distinktion {f} / Absonderung {f}, Scheidung {f}, Unterscheidung {f}; II. Distinktion {f} / Unterschied {m}, Verschiedenheit {f}; III. Distinktion {f} / Einschnitt {m}, Pause {f}; IV. Distinktion {f} / Schmuck {m}, Zierde {f}; V. Distinktion {f} / Auszeichnung {f}, hoher Rang {m}, Ehrung; VI. {engl.}, {österr.} Distinktion {f} / Rangabzeichen; VII. Distinktion {f} / Würde {f}; VIII. Distinktion {f} / Vornehmheit {f}; IX. Distinktion {f} / Berühmtheit {f};
distinction f
Substantiv Ergebnis ohne Gewähr Generiert am 20.05.2024 13:14:20 neuer Eintrag Einträge prüfen Im Forum nachfragen andere Quellen (FR) Häufigkeit 2