Deutsch▲ ▼ Französisch▲ ▼ Kategorie Typ
anbrechen Epoche
commencer époche
Verb
Dekl. Dichtung am Montageausschnitt -en f
X
bestimmt Einzahl Mehrzahl Nominativ
Genitiv
Dativ
Akkusativ
joint de panneau m
techn Technik Substantiv
an jmds. Stelle
en lieu et place de qn
an etwas entlanglaufen
longer qc
anhäufen
capitaliser Verb
Dekl. (An-)Schein -e m
X
bestimmt Einzahl Mehrzahl Nominativ
Genitiv
Dativ
Akkusativ
semblant {m}: I. (An-)Schein {m};
semblant m
Substantiv
an Überbringer porteur {m}: I. {allg.} Träger {m}, ...träger (in zusammengesetzten Nomen); II. {übertragen}, {Wirtschaft} Porteur {m} / Träger {m}, Inhaber {m}, Überbringer {m} eines Inhaberpapiers (Wertpapier, das nicht auf den Namen des Besitzers lautet);
payable au porteur kaufm. Sprache kaufmännische Sprache Redewendung
mangeln an
manquer de
an alle
à tous
Dekl. (An-)Schnitt -e m
X
bestimmt Einzahl Mehrzahl Nominativ
Genitiv
Dativ
Akkusativ
coupe {cheveux}, {robe} {f}: I. Anschnitt; coupe ² {verre}: I. Trinkschale {f};
coupe f
Substantiv
an Dich
à toi
jd dem es an Anerkennung mangelt
qn est en mal de reconnaissance
an Karies leiden
avoir des caries
an maßgeblicher Stelle
en haut lieu Redewendung
an erster Stelle
d'abord
an deiner Stelle
à ta place
an höherer Stelle
en haut lieu Redewendung
an Verstopfung leiden
être constipé,e
er probiert an
il essaye
fehlen an Ehrgeiz
manquer d'ambition
an meiner Stelle f
à ma place f
Substantiv
Plätzchen n neutrum [Stelle]
petite place f
Substantiv
treten
pédaler vélo
Verb
anrosten
commencer à rouiller Verb
anschmieren
barbouiller Verb
▶ ▶ ▶ an
sur Adverb
sich an jdm rächen
se venger sur qn
von dieser Zeit an
à partir de ce moment-là
an den anderen Tagen
les autres jours
an einer bestimmten Stelle Lokalisation
à un endroit déterminé
von nun an, künftig
désormais
hier an dieser Stelle
ici même Adverb
an den Zitzen saugen
téter aux tétines Verb
der Läufer an der Spitze
le coureur de tête
der Läufer an der Spitze
le coureur de tête
Dekl. Versicherung an Eides statt f
X
bestimmt Einzahl Mehrzahl Nominativ
Genitiv
Dativ
Akkusativ
attestation de témoin f
jur Jura , Rechtsw. Rechtswort , Verbrechersynd. privates Verbrechersyndikat , Verwaltungsfachang. verwaltungsfachangestellte im Allgemeinen , Fiktion Fiktion , RA Rechtsanwälte Substantiv
an Stelle von jmdn.
en lieu et place de qn
Neujahrsnacht f
Silvester
nuit du nouvel an f
Substantiv
an Ort und Stelle
sur place übertr. übertragen Adverb
an den Tag legen Verhalten
faire preuve de qc Verb
an der Ortschaft/Stelle mit dem (Flur)Namenn
au lieu-dit
auf der Stelle treten fig figürlich Entwicklung
tourner constamment en rond fig figürlich Redewendung
Beteiligung an einer kriminellen Vereinigung f
participation à une organisation f
Privatpers. Privatpersonen , Verbrechersynd. privates Verbrechersyndikat Substantiv
in jmds. Fußstapfen treten irreg.
suivre les traces de qc Verb
an Ort und Stelle essen
manger sur place
anordnen
donner ordre Verb
Rücken an Rücken
dos à dos Redewendung
anschirren
Konjugieren harnacher cheval Verb
an Allerheiligen Feiertage
à la Toussaint relig Religion , kath. Kirche katholische Kirche
teilnehmen an
participer à Verb
(an)dauern
durer
anrechnen
tenir compte de Verb
anekeln Reaktion
débecter Verb
angehängt an
qc. attaché à
anvertrauen
confier remettre
Verb
von.. an
à partir de
jmdn. angreifen irreg.
s'en prendre à qn Verb
(an-)gekleidet
habillée
verzweifeln (an)
désespérer (de) Ergebnis ohne Gewähr Generiert am 01.06.2024 5:30:00 neuer Eintrag Einträge prüfen Im Forum nachfragen andere Quellen Häufigkeit 20