pauker.at

Französisch Deutsch in Anspruch nehmen

Übersetze
FilternSeite < >
DeutschFranzösischKategorieTyp
Dekl. Verstärker in Emettierschaltung -
m
amplificateur à émetteur commun
m
technSubstantiv
Dekl. Verstärker in Basisschaltung -
m
amplificateur à base commune
m
technSubstantiv
Dekl. Note -n
f

die Note(n) in der Musik
note
f
musikSubstantiv
in Anspruch nehmen faire apel à
Dekl. Bohnen in der Dose
f, pl
des haricots en conserve
m, pl
Substantiv
Geld in ein Unternehmen stecken commanditer une entreprise Verb
Dekl. eine in Scheiben geschnittene Gurke -n
f
un concombre coupé en rondelles
m
Substantiv
Dekl. Prozess in der Leittechnik -e
m
processus dans le technologies de commande
m
technSubstantiv
Dekl. durchschnittliche Verteilung in Zeit und Raum
f
répartition moyenne dans le temps et dans l'espace
f
technSubstantiv
in Kürze rapidementAdverb
wohnen in habiter à
in Originalfassung en version originaleAdverb
münden in déboucher dans
in Österreich en Autriche
in Anbetracht vuPräposition
für sich in Anspruch nehmen s'attribuer
in Zukunft, künftig à l'avenir
in Übereinstimmung mit en accord avec
in der Welt dans le monde
in drei Tagen en 3 jours
in deren Verlauf au cours de laquelle
ich wohne in j'habite à
in Mitten von au milieu de
in Schluchzen ausbrechen éclater en sanglots
in aller Ruhe en toute tranquillité
in Gestalt von .... sous la forme de
in Lachen ausbrechen éclater de rire
in Mode sein être à la mode
Karneval in Nizza
m
carneval de Nice
m
Substantiv
in alle Himmelsrichtungen dans toutes les directions
in den Tropen sous les tropiques
in Angriff nehmen s'attaquer à
in diesem Augenblick à ce moment-là
Artischocken in Essigsoße
Speisen
artichauts à vinaigrette
m
Substantiv
in zweifacher Ausfertigung en deux exemplaires
in jemandes Auftrag pour le compte de qn
(in der) Luftlinie à vol d'oiseauRedewendung
bewandert in, versiert in versé,-e dans
in Angriff nehmen entreprendreVerb
Dekl. Film in Originalfassung -e
m
film en version originale
m
Substantiv
in..., heute in..., bis ... d'ici le/la
in jeder Hinsicht sous tous les rapportsRedewendung
zahlbar in Raten payable à tempérament [ou par mensualités]
wenn man vom Teufel spricht
lupus in fabula {m}: I. Lupus in fabula / der Wolf in der Fabel, {Redewendung} wenn man vom Teufel spricht, (ist er nicht weit!), Ausruf, wenn jemand kommt, von dem man gerade gesprochen hat;
lupus in fabulaübertr., lat.Redewendung
in Betrieb nehmen mettre en service
in en prép [moyen de transport]
in en
Dekl. ein Theaterstück in fünf Akten -e
n
une pièce en cinq actes
f
Theat.Substantiv
pendre nehmen
nehmen prendreVerb
in dans
Dekl. Scheidung wegen endgültiger Zerrüttung des Ehebandes
f

in Frankreich
divorce pour altération définitive du lien conjugal
f
recht, jur, VerwaltungsprSubstantiv
in den Schatten stellen éclilpser
in der Stille der Nacht dans le silence de la nuit
in der Nachbarschaft (/ Nähe)
Lokalisation
de quartier
in jem. Vorstellung entstehen nâitre dans l'esprit de qn
Dekl. in Anspruch genommene Leistung
f
puissance appelée
f
elektriz.Substantiv
betreffend, in Bezug auf
concernant {Präposition}: I. betreffend, bezüglich;
concernantPräposition
wieder in Besitz nehmen récupérer
Ergebnis ohne Gewähr Generiert am 29.05.2024 4:20:46
neuer EintragEinträge prüfenIm Forum nachfragenandere Quellen Häufigkeit
Ä
  <-- Eingabehilfe einblenden - klicken