pauker.at

Spanisch Deutsch in Anspruch nehmen

Übersetze
FilternSeite < >
DeutschSpanischKategorieTyp
Dekl. Betrüger(in) m ( f ) maulero m, -a
f

(embustero)
Substantiv
Dekl. Schwätzer(in) m ( f ) charlatán m, charlatana
f
Substantiv
Dekl. Goldgräber(in) m ( f ) buscador m, -a f de oroSubstantiv
Dekl. Reporter(in) m ( f ) reportero m, -a
f
Substantiv
Dekl. Barkeeper(in) m ( f ) barman m
f
Substantiv
Dekl. Reporter(in) m ( f ) repórter m
f

(in Lateinamerika)
Substantiv
Dekl. Betrüger(in) m ( f ) maula m
f

(tramposo)
Substantiv
Dekl. Anspruch
m
pretensión
f
Substantiv
in Anspruch nehmen recurrirVerb
(ganz) in Anspruch nehmen, fesseln absorberVerb
(ganz) in Anspruch nehmen, fesseln absorberfigVerb
nehmen (in Anspruch nehmen
in Vergessenheit geraten caer en (el) olvido
in manchen Gegenden en ciertas zonas
in unserer Küche en nuestra cocina
in Anspruch nehmen
(Gastfreundschaft)
utilizarse
(hospitalidad)
in regierungsnahen Kreisen en círculos afines al gobierno
Anspruch
m
exigencia
f
Substantiv
nehmen wir an, dass ... vamos a suponer que ...
nehmen Sie! ¡ tome !
Schaden nehmen sufrir un desmejoramiento
in Lebensgröße a tamaño natural
in Buchstaben en letras
in Wirklichkeit en realidad, realmente, en efecto
Ballettunterricht nehmen tomar clases de ballet
Anstoß nehmen
(an)
asustarse
(de)
in Windeseile en un soplo
Nachhilfeunterricht nehmen ir a clases particulares
liegen in estar enclavado,-a en
in Kleinbuchstaben en minúsculas
in Blüte en flor
hineinlassen (in) dejar entrar (a/en)
in flagranti in fragantiAdjektiv
in vitro
m
in vitro
m
Substantiv
in Massen adv masivamenteAdverb
in memoriam
(gehoben, literarisch)
in memóriam
"in" sein estar de moda
mediz im Sterben liegend, in extremis in extremismediz
in Flattersatz
(Typografie)
no alineado
in Ruhe con tiempo
in Geschmacksfragen en cuestiones de gusto
in Verwesung en estado de descomposición
in Herrenbegleitung en compañía masculina
in etwa sobrePräposition
in Kürze en breve
die Schuld auf sich nehmen declararse culpable
in nördlicher Richtung en dirección norte
in Kraft setzen poner en vigor
in Anbetracht von en vista de
Weltmeister(in) ( f ) campeón m, campeona f del mundoSubstantiv
in Wut geraten entrar en cólera
in Pension sein estar jubilado (-a)
in Haft nehmen poner bajo arresto
Abfahrt in (Bilbao) salida de (Bilbao)
(in Briefen) Grußformel
f
cortesía
f
Substantiv
in Verruf bringen deslucir
in den Morgenstunden a primeras horas
in Ferien sein estar de vacaciones
in Unterwäsche dastehen estar en ropas menores
Ergebnis ohne Gewähr Generiert am 29.05.2024 4:35:55
neuer EintragEinträge prüfenIm Forum nachfragenandere Quellen Häufigkeit
Ä
  <-- Eingabehilfe einblenden - klicken