Deutsch▲ ▼ Französisch▲ ▼ Kategorie Typ
anbrechen Epoche
commencer époche
Verb
belieben Beispiel: 1. es beliebt ihm zu ...
plaire Beispiel: 1. il lui plaît de ...
Verb
zählen zu
compter parmi figurer
fig figürlich Verb
Dekl. Dichtung am Montageausschnitt -en f
X
bestimmt Einzahl Mehrzahl Nominativ
Genitiv
Dativ
Akkusativ
joint de panneau m
techn Technik Substantiv
zu guter Letzt
en fin de compte
zu Tode betrübt Befinden
la mort dans l'âme Redewendung
an etwas entlanglaufen
longer qc
Dekl. Lebensmittelhändlerin -nen f
X
bestimmt Einzahl Mehrzahl Nominativ
Genitiv
Dativ
Akkusativ
Lebensmitteleinzelhändlerin; weibliche Form zu Lebensmittelhändler
commerçante de l'alimentation f
Komm. Kommerz , Einzelh. Einzelhandel Substantiv
Dekl. (An-)Schein -e m
X
bestimmt Einzahl Mehrzahl Nominativ
Genitiv
Dativ
Akkusativ
semblant {m}: I. (An-)Schein {m};
semblant m
Substantiv
anhäufen
capitaliser Verb
unterstützen subvenir {Verb}: I. subvenieren / zu Hilfe kommen, unterstützen;
subvenir Verb
an Dich
à toi
mangeln an
manquer de
einnehmen irreg.
percevoir argent
Verb
um zu
pour
annehmen irreg.
présumer Verb
an alle
à tous
Dekl. (An-)Schnitt -e m
X
bestimmt Einzahl Mehrzahl Nominativ
Genitiv
Dativ
Akkusativ
coupe {cheveux}, {robe} {f}: I. Anschnitt; coupe ² {verre}: I. Trinkschale {f};
coupe f
Substantiv
an Überbringer porteur {m}: I. {allg.} Träger {m}, ...träger (in zusammengesetzten Nomen); II. {übertragen}, {Wirtschaft} Porteur {m} / Träger {m}, Inhaber {m}, Überbringer {m} eines Inhaberpapiers (Wertpapier, das nicht auf den Namen des Besitzers lautet);
payable au porteur kaufm. Sprache kaufmännische Sprache Redewendung
zu Besuch
en visite
an Gewicht zunehmen
prendre du poids / des kilos Verb
jd dem es an Anerkennung mangelt
qn est en mal de reconnaissance
jdm dabei helfen, etw zu tun
aider qn à faire qc
er probiert an
il essaye
zu laut
trop fort/e
fehlen an Ehrgeiz
manquer d'ambition
zu Dank verpflichten
obliger
etw. annehmen irreg.
suivre qc Verb
an/zu Pfingsten Feiertage
à la Pentecôte
teilnehmen an
participer à Verb
im Verhältnis zu
par rapport à Redewendung
auprès de prép [en comparaison de]
im Vergleich zu
für, zu, um
pour
an Karies leiden
avoir des caries
an Verstopfung leiden
être constipé,e
im Vergleich zu
par rapport à Redewendung
Dekl. obligatorisch zu belegende Fächer n, pl
X
bestimmt Einzahl Mehrzahl Nominativ
Genitiv
Dativ
Akkusativ
tronc commun m
uni Universität , übertr. übertragen Substantiv
Dekl. Hausmeisterin -nen f
X
bestimmt Einzahl Mehrzahl Nominativ
Genitiv
Dativ
Akkusativ
concierge {mf}: I. Hausmeisterin {f}, weibliche Form zu Hausmeister {m};
concierge f
Beruf Beruf Substantiv
▶ ▶ zu
à [conséquence]
anschmieren
barbouiller Verb
▶ ▶ ▶ an
sur Adverb
▶ ▶ zu
au
Dekl. zu übertragendes Signal -e n
X
bestimmt Einzahl Mehrzahl Nominativ
Genitiv
Dativ
Akkusativ
signal d'entrée m
Telekomm. Telekommunikation Substantiv
anrosten
commencer à rouiller Verb
▶ ▶ zu
trop
sich an jdm rächen
se venger sur qn
Zu wie vielen Einheiten?
A combien d'unités?
von nun an, künftig
désormais
an den anderen Tagen
les autres jours
von dieser Zeit an
à partir de ce moment-là
an etw. teilnehmen irreg.
se prêter à qc Verb
in an zu bei
á
stillschweigend annehmen
sous-entendre Verb
(zu) ungeniert (/ locker) antworten Sprechweise
répondre avec désinvolture
Eiweiß zu Schnee schlagen Zubereitung
battre les blancs en neige
sich beeilen, sich bemühen (zu)
s'empresser (de faire qc.)
zu tun haben mit
avoir trait à
jdn. anregen zu tun
inciter à faire qc.
jemandem zu Hilfe kommen
venir à la rescousse de quelqu'un Ergebnis ohne Gewähr Generiert am 05.06.2024 6:10:13 neuer Eintrag Einträge prüfen Im Forum nachfragen andere Quellen Häufigkeit 33