auf Deutsch
in english
in italiano
pauker.at
Englisch
Portugiesisch
Spanisch
Französisch
Schwedisch
Italienisch
Türkisch
Finnisch
☰
Deutsch
Sprache auswählen
Italienisch
Wörterbuch
Foren
Vokabeltrainer
+
Login
/
Registrieren
Wörterbuch
Suchen
.. Index
Hall of fame
Verben
Adjektive
Foren
was ist neu
Italienisch
La piazza
Grammatik
Redewendungen
Übersetzungsforum
Lektionen
Der Kalender
Verabredung
Ja/Nein/Vielleicht
Begrüßung/Höflichkeit
Sternzeichen
Zahlen
Farbschema hell
über pauker.at
Impressum
Spielregeln
We
blog
Problem melden (email)
Italienisch Deutsch deiner
Übersetze
Compress
Filtern
Seite
<
/ maximale Anzahl Seiten
>
Deutsch
▲
▼
Italienisch
▲
▼
Kategorie
Typ
Was
schenkst
du
deiner
Schwester?
Che
cosa
regali
a
tua
sorella?
wir
sind
an
deiner
Seite
siamo
al
tuo
fianco
wenn
ich
an
deiner
Stelle
wäre
se
io
fossi
nei
tuoi
panni
Redewendung
an
deiner
Stelle
al
posto
tuo
deiner
Meinung
nach
secondo
te
wie
weit
bist
du
mit
deiner
Arbeit
dove
sei
arrivato
col
tuo
lavoro
bist
du
glücklich
mit
deiner
neuen
Liebe
sei
contento
con
il
tuo
nuovo
amore
bei
meiner/deiner
Rueckkehr
al
mio/tuo
ritorno
Was
für
eine
Krankheit
hat
das
Kind
von
deiner
Schwägerin?
Quella
malattia
ha
il
bambino
della
tua
cognata?
wir
sind
in
deiner
Schuld
siamo
in
debito
con
te
ich
bin
auf
deiner
Seite
sono
con
te
Was
ist
mit
deiner
Schwester
geschehen?
Che
fine
ha
fatto
tua
sorella?
ich
bin
gern
in
deiner
Nähe
mi
piace
starti
vicino
an
deiner
Stelle
hätt
ichs
getan
al
posto
tuo
avrei
fatto
an
deiner
stelle
würde
ich
rennen
al
tuo
posto
correrei
sie
haben
mich
von
deiner
Ankunft
informiert
mi
hanno
informato
del
tuo
arrivo
deiner
Meinung
nach
ist
es
nicht
so
secondo
te
non
è
cosi
er
fragt
mich
immer
nach
deiner
Familie
mi
chiede
sempre
della
tua
famiglia
Ich
wäre
gerne
bei
deiner
Ausfahrt
mit
dem
Motorrad
dabeigewesen!
Mi
sarebbe
piaciuto
accompagnarti
in
moto!
Mit
deiner
Antwort
hast
du
mich
ziemlich
verletzt.
Konflikt
La
tua
risposta
mi
ha
parecchio
offesa.
Es
ist
mir
egal,
wie
man
das
in
deiner
Sprache
sagt!
Me
ne
sbatto
di
come
si
dice
nella
tua
lingua.
Es
ist
mir
egal,
wie
man
das
in
deiner
Sprache
nennt.
Non
me
ne
frega
niente
di
come
si
dice
nella
tua
lingua."
Wir
hoffen,
dass
es
dir
und
deiner
Familie
gut
geht.
Spero
che
stiate
bene,
tu
e
la
tua
famiglia.
Ich
wünschte,
ich
könnte
dir
jetzt
mailen,
dass
ich
ganz
in
deiner
Nähe
bin.
Mi
piacerebbe
poterti
scrivere
una
e-mail,
dove
ti
dico
che
sono
nelle
tue
vicinanze.
Ich
weiß
nicht
ob
es
dir
hilft
zu
wissen,
dass
ich
stets
an
deiner
Seite
bin.
Non
so
se
ti
è
d’aiuto
sapere
che
sono
sempre
al
tuo
fianco.
Ich
habe
mich
in
dich
verliebt
und
weiß
seit
einem
Monat,
wegen
deiner
Freundin,
nicht
wie
ich
es
dir
sagen
soll!
sagt eine Frau
Mi
sono
innamorata
di
te,
ma
non
so
come
dirtelo
da
un
mese
a
causa
della
tua
amica!
einige
Beispiel:
1. einige deiner Verwandten ...
caidun
Piemontèis
(indef. pron.) (quàich)
Beispiel:
1. caidun dij tò parent ...
Pronomen
einige
Beispiel:
1. einige deiner Verwandten
quàich
Piemontèis
(ag. indef.)
Beispiel:
1. quàich dij tò parent
Adjektiv
Ergebnis ohne Gewähr Generiert am 02.05.2024 3:07:28
neuer Eintrag
Einträge prüfen
Im Forum nachfragen
andere Quellen
GÜ
Häufigkeit
1
Ä
<-- Eingabehilfe einblenden - klicken
À
È
É
Ì
Í
Ï
Ò
Ó
Ù
Ú
Ä
Ö
Ü
ß
Ä
Ö
Ü
ß
à
è
é
ì
í
ï
ò
ó
ù
ú
ä
ö
ü
ä
ö
ü
X