auf Deutsch
in english
in italiano
pauker.at
Englisch
Portugiesisch
Spanisch
Französisch
Schwedisch
Italienisch
Türkisch
Finnisch
☰
Deutsch
Sprache auswählen
Italienisch
Wörterbuch
Foren
Vokabeltrainer
+
Login
/
Registrieren
Wörterbuch
Suchen
.. Index
Hall of fame
Verben
Adjektive
Foren
was ist neu
Italienisch
La piazza
Grammatik
Redewendungen
Übersetzungsforum
Lektionen
Der Kalender
Verabredung
Ja/Nein/Vielleicht
Begrüßung/Höflichkeit
Sternzeichen
Zahlen
Farbschema classic
Italienisch Deutsch füllte ein Glas bis zum Rand
Übersetze
Compress
Filtern
Seite
<
/ maximale Anzahl Seiten
>
Deutsch
▲
▼
Italienisch
▲
▼
Kategorie
Typ
Dekl.
ein
harter
Hund
m
X
bestimmt
Einzahl
Mehrzahl
Nominativ
der
die
Genitiv
des
der
Dativ
dem
den
Akkusativ
den
die
un
osso
duro
m
Substantiv
Dekl.
Gläser
n, pl
X
bestimmt
Einzahl
Mehrzahl
Nominativ
das
Glas
die
Gläser
Genitiv
des
Glases
der
Gläser
Dativ
dem
Glas[e]
den
Gläsern
Akkusativ
das
Glas
die
Gläser
i
bicchiere
m, pl
Substantiv
▶
Dekl.
das
Glas
n
X
bestimmt
Einzahl
Mehrzahl
Nominativ
das
Glas
die
Gläser
Genitiv
des
Glases
der
Gläser
Dativ
dem
Glas[e]
den
Gläsern
Akkusativ
das
Glas
die
Gläser
il
barattolo
m
Substantiv
es
ist
zum
weinen
weinen
weinte
(hat) geweint
c'È
da
piangere
piangere
Verb
Dekl.
wie
durch
ein
Wunder
n
X
bestimmt
Einzahl
Mehrzahl
Nominativ
das
Wunder
die
Wunder
Genitiv
des
Wunders
der
Wunder
Dativ
dem
Wunder
den
Wundern
Akkusativ
das
Wunder
die
Wunder
come
per
miracolo
m
Substantiv
Dekl.
Lampe
macht
ein
schlechtes
Licht
f
X
bestimmt
Einzahl
Mehrzahl
Nominativ
die
Lampe
die
Lampen
Genitiv
der
Lampe
der
Lampen
Dativ
der
Lampe
den
Lampen
Akkusativ
die
Lampe
die
Lampen
la
lampada
fa
una
brutta
luce
f
Substantiv
Dekl.
ein
Konto
eröffnen
/
schließen
n
X
bestimmt
Einzahl
Mehrzahl
Nominativ
das
Konto
die
Konten
Genitiv
des
Kontos
der
Konten
Dativ
dem
Konto
den
Konten
Akkusativ
das
Konto
die
Konten
aprire
/
chiudere
un
conto
m
Substantiv
Dekl.
das
(Trink-)Glas
(Trink-)Gläser
n
X
bestimmt
Einzahl
Mehrzahl
Nominativ
das
(Trink-)Glas
die
(Trink-)Gläser
Genitiv
des
(Trink-)Glases
der
(Trink-)Gläser
Dativ
dem
(Trink-)Glas[e]
den
(Trink-)Gläsern
Akkusativ
das
(Trink-)Glas
die
(Trink-)Gläser
il
bicer
m
Piemontèis
Substantiv
füllen
füllte
(hat) gefüllt
ampinì
ëdcò
'mpinì
ampinì {ëdcò} 'mpinì
Piemontèis
Verb
eintauchen
tauchte ein
eingetaucht
ambibì
Piemontèis
Verb
Dekl.
ein
Schnupfen
der
nie
vergeht
f
X
bestimmt
Einzahl
Mehrzahl
Nominativ
die
Rosine
die
Rosinen
Genitiv
der
Rosine
der
Rosinen
Dativ
der
Rosine
den
Rosinen
Akkusativ
die
Rosine
die
Rosinen
un
raffreddore
che
non
passa
mai
Substantiv
Dekl.
so
ein
Pech
n
X
bestimmt
Einzahl
Mehrzahl
Nominativ
das
Pech
die
ohne Plural
Genitiv
des
Pech[e]s
der
ohne Plural
Dativ
dem
Pech
den
ohne Plural
Akkusativ
das
Pech
die
ohne Plural
che
sfortuna
f
Substantiv
Dekl.
was
für
ein
Zufall
m
X
bestimmt
Einzahl
Mehrzahl
Nominativ
der
Zufall
die
Zufälle
Genitiv
des
Zufalls
der
Zufälle
Dativ
dem
Zufall
den
Zufällen
Akkusativ
den
Zufall
die
Zufälle
che
coincidenza
f
Substantiv
bis
zum
nächsten
Mal
alla
prossima
volta
bis
zum
letzten
Atemzug
fino
all'ultimo
respiro
Bis!
Interjektion
Da
capo!
füllen
füllte
(hat) gefüllt
colmé
Piemontèis
Verb
füllen
füllte
(hat) gefüllt
vempe
Piemontèis
Verb
zum
dritten
mal
per
la
terza
volta
Adjektiv, Adverb
Dekl.
ein
Loch
im
Zahn
n
X
bestimmt
Einzahl
Mehrzahl
Nominativ
das
Loch
die
Löcher
Genitiv
des
Loch[e]s
der
Löcher
Dativ
dem
Loch[e]
den
Löchern
Akkusativ
das
Loch
die
Löcher
un
buco
nel
dente
Substantiv
ein
ruhiger
Typ
un
tipo
calmo
Adjektiv
ich
habs
bis
zum
letzen
Pfennig
zurückgezahlt
ho
ripagato
fino
all'ultimo
centesimo
Das
Wasser
steht
mir
bis
zum
Hals.
Ho
l'acqua
alla
gola.
Espresso
mit
Wasser
bis
zum
Tassenrand
aufgefüllt
il
caffè
lungo
Ich
liebe
dich
bis
zum
Mond
und
zurück.
Ti
amo
fino
alla
luna
e
ritorno.
bis
dahin
fino
qui,
fino
a
lì
zum
Kauen
masticabile
zum
Verrücktwerden!
roba
da
matti!
die
Zugabe
f
un
bis
m
Substantiv
bis
(zu)
fino
a
bis
Dezember
fino
a
decembre
bis
dorthin
fin
lì
bis,
solange
finché
(Trink~)
Glas
n
il
bicchiere
m
Substantiv
bis;
innerhalb
Beispiel:
Ich muss bis heute Abend fertig werden!
entro
Beispiel:
Devo finire entro stasera!
Bis
morgen!
A
domani!
ein
bisschen
un
po'
di
bis
jetzt
finora
Adverb
(solange)
bis
finché
(non)
abfüllen
füllte ab
(hat) abgefüllt
ambotié
Piemontèis
Verb
ausfüllen
füllte aus
(hat) ausgefüllt
compilé
Piemontèis
Verb
ein
Horrorfilm
m
un
film
dell'orrore
Substantiv
bis
zum
Jahresende
entro
fine
anno
Adverb
Zugang
zum
Internet
l'accesso
a
internet
ein
Geschäft
abschließen
concludere
un
affare
ein
Glas
Weißwein
un
bicchiere
di
vino
bianco
bis
zum
Ende
fino
in
fondo
ein
paar
Muscheln
delle
conchiglie
bis
zum
Hauptabschluss
fino
alla
terza
media
der
Sonderzug
m
il
treno
bis
Substantiv
bis
jetzt,
bisher
finora
Adverb
ein
Praktikum
absolvieren
fare
tirocinio
ein
heißes
Pflaster
una
zona
pericolosa
bis
zum
Äußersten
a
oltranza
Adverb
zum
Fenster
hinausschauen
guardare
dalla
finestra
ein
Video
ansehen
guardare
un
video
ein
Darlehen
aufnehmen
aprire
un
mutuo
Substantiv
ein
Schwätzchen
halten
scambiare
quattro
chiacchiere
ein
eingespieltes
Paar
una
coppia
affiatata
Ergebnis ohne Gewähr Generiert am 20.05.2024 6:25:09
neuer Eintrag
Einträge prüfen
Im Forum nachfragen
andere Quellen (IT)
GÜ
Häufigkeit
25
Ä
<-- Eingabehilfe einblenden - klicken
À
È
É
Ì
Í
Ï
Ò
Ó
Ù
Ú
Ä
Ö
Ü
ß
Ä
Ö
Ü
ß
à
è
é
ì
í
ï
ò
ó
ù
ú
ä
ö
ü
ä
ö
ü
X