pauker.at

Spanisch Deutsch füllte ein Glas bis zum Rand

Übersetze
FilternSeite < >
DeutschSpanischKategorieTyp
Dekl. Rand
m
limbo
m
Substantiv
Dekl. Glas
n
luna
f

(cristal)
Substantiv
Dekl. Glas
n
bote
m

(vasija)
Substantiv
Dekl. Glas
n

(Materialien)
vidrio
m
Substantiv
Dekl. Rand
m
borde
m
Substantiv
Dekl. Rand
m

(auf Papieren)
margen m
f
Substantiv
Dekl. Rand
m
orilla
f

(borde)
Substantiv
Dekl. Rand
m
periferia
f
Substantiv
Dekl. Glas
n

(Materialien)
cristal
m
Substantiv
Dekl. Rand
m
arcén
m

(margen)
Substantiv
Dekl. Rand
m
reborde
m
Substantiv
Dekl. Rand
m

(Hutrand)
ala
f

(con artículo masculino en el singular)
Substantiv
Dekl. Rand
m
linde
m
Substantiv
Dekl. Rand
m
canto
m
Substantiv
das Glas bis zur Neige leeren apurar el vaso hasta la última gota
ihm/ihr steht das Wasser bis zum Hals está con el agua al cuello
(bis zum Rand) füllen; anfüllen; (mit Lob) überschütten; (Hoffnungen) erfüllen colmar
zum Frühstück para desayunar
etwas bis zum Exzess treiben excederse en algo
zum Botschafter ernennen acreditar como embajador
ein aufmunternder Blick una mirada reconfortante
ein Dickschädel sein tener la cabeza cuadrada
ein schwerwiegender Mangel una tara importante
zum Verzweifeln sein ser una desesperación
ein Gewitter droht amenaza tormenta
ein akutes Problem un problema de palpitante actualidad
ein Durchschnittsmensch sein ser del montón
ein Rennen austragen disputar una carrera
ein Spaßvogel sein tener mucha guasa
solch ein Gehalt un sueldo así
zum Aufstand treiben insurreccionarVerb
zum Aufstand führen insurreccionarVerb
zum Aufstand anstiften insurreccionarVerb
bis zum Jahresende fehlen noch einige Tage aún restan algunos días para finalizar el añounbestimmt
reden wie ein Buch hablar como un libro abierto
bis zur Glut erhitzen calentar al rojo vivo
bis zum Rand füllen
(Glas)
arrasar
(vaso)
Verb
ein gutes Gehör haben tener buen oído
ein Schuss löste sich se escapó un tiro
er/sie trank gewöhnlich bis zum Exzess solía beber hasta el exceso
fig bis zum Hals [od. Halse] stecken in... fig estar metido en... hasta los codosfigRedewendung
(vorspringender) Rand reborde
abgeschnittener Rand
m
cercenadura f, cercenamiento
m

(lo que se corta)
Substantiv
schlag ein! ¡ choca los cinco !; ¡ choca esos cinco !Redewendung
navig Glas
n

(SEEFAHRT, NAUTIK) ― 8 Glasen sind acht Doppelschläge an der Schiffsglocke. Sie läuten den Wachwechsel ein.
media horanavigSubstantiv
ein Muntermacher una sustancia despabiladora
bis in die Stadt vordringen marchar sobre la ciudad
das sind keine Zeiten zum... esas no son horas de...
einem Attentat zum Opfer fallen ser víctima de un atentado
ein begabter Mensch un hombre de prendas
zum Fenster stürzen abalanzarse a la ventana
ein ganzes Leben toda una vida
bis zum Überdruss hasta la saciedad
ein Barbecue machen hacer una barbacoa
ein Päckchen Zigaretten un paquete de cigarrillos
ein Geheimnis hüten guardar un secreto
bis zum Überdruss al punto de saturación
so ein Quatsch! ¡ menuda tontería !
ein Subunternehmen verpflichten contratar a un subempresario
Ergebnis ohne Gewähr Generiert am 31.05.2024 7:55:23
neuer EintragEinträge prüfenIm Forum nachfragenandere Quellen (SP) Häufigkeit
Ä
  <-- Eingabehilfe einblenden - klicken