Deutsch▲ ▼ Italienisch▲ ▼ Kategorie Typ
die Ausrede f
la scusa f
Substantiv
die Ausrede f
il pretesto m
Substantiv
zum Schlechten
in peggio
Eine faule Ausrede!
Che misera scusa!
wegen des schlechten Wetters
per il brutto tempo
einen schlechten Eindruck machen
star male
eine faule Ausrede (umg.)
una scusa che non sta in piedi
einen schlechten Eindruck machen
far brutta figura
Dekl. die Ausrede -n f
X
bestimmt Einzahl Mehrzahl Nominativ
Genitiv
Dativ
Akkusativ
la scusa -e f
Substantiv
das ist eine billige Ausrede
è una magra scusa
er hat immer eine Ausrede
ha sempre una scusa pronta
im schlechten Zustand sein
esse al pian dij babi Piemontèis
Verb
in guten wie in schlechten Zeiten
nel bene e nel male
in einem schlechten Zustand sein
essere ridotto male
Der kaputte Stuhl macht einen schlechten Eindruck.
Quella sedia rotta sta male.
die uns auf den schlechten weg bringen
ci prtano sulla cattiva strada
sie sind in einem sehr schlechten Zustand
sono ridotti malissimo
Das ist ganz klar eine Ausrede!
Questa è una scusa, è chiaro!
Nichts ist schmerzvoller, als schöne Erinnerungen an schlechten Tagen. Spruch
Non c'e' niente di piu' doloroso dei bei ricordi in brutte giornate.
die Ausrede f
scusa {f}: I. Verzeihung , Entschuldigung; II. (pretest) Ausrede
la scusa f
Piemontèis
Substantiv
nicht von schlechten Eltern/vornehm geht die Welt zugrunde
la classe non è acqua
Dekl. die Ausrede -n f
X
bestimmt Einzahl Mehrzahl Nominativ
Genitiv
Dativ
Akkusativ
il pretest m
Piemontèis
Substantiv
Dekl. öffentlich verwaltende Einrichtung -en f
X
bestimmt Einzahl Mehrzahl Nominativ
Genitiv
Dativ
Akkusativ
autorità: I. Autorität {f}; II. (incàrich pùblich) öffentlich verwaltende Einrichtung (ehemals für Behörde , diese wurden abgeschafft , alles Angestellte , die im Privatrecht haften , da es niemanden gibt , der dieses für sie übernimmt , eine Einrichtung , Gebäude , Haus oder eine Fiktion kann dieses auch nicht übernehmen , dieses übernehmen die Mitarbeiter in diesen Häusern für sich und in aller erster Linie gegen sich zumal diese ihrem nächsten ja auch alles mitgeben; Eines Tages werden diese von ihren selbst geschaffenen und unterhaltenden schlechten Fiktionen an anderen zu Fall gebracht , ab in die Versenkung mit diesen , wo diese hingehören)
l' autorità f
Verwaltungspr Verwaltungssprache , Verbrechersynd. privates Verbrechersyndikat , Verwaltungsfachang. verwaltungsfachangestellte im Allgemeinen Substantiv
▶ die Entschuldigung -en f
scusa {f}: I. Verzeihung , Entschuldigung; II. (pretest) Ausrede
la scusa f
Piemontèis
Substantiv Ergebnis ohne Gewähr Generiert am 10.06.2024 11:59:22 neuer Eintrag Einträge prüfen Im Forum nachfragen andere Quellen Häufigkeit 1