| Deutsch▲▼ | Portugiesisch▲▼ | Kategorie | Typ | |
|
Schnitt m |
secção (Por) f | | Substantiv | |
|
Schnitt m |
corte f | | Substantiv | |
|
Schnitt m |
seção (Bra) f | | Substantiv | |
|
Schnitt m |
interseção (Bra) f | | Substantiv | |
|
Schnitt m |
lanho m | | Substantiv | |
|
Schnitt m |
talhe m | | Substantiv | |
|
Schnitt m |
tesourada f | | Substantiv | |
|
Schnitt m |
corte m | | Substantiv | |
|
Schnitt m |
intersecção (Por) f | | Substantiv | |
|
Schnitt... |
inciso adjAdjektiv | | | |
|
Schnitt m |
talho m | | Substantiv | |
|
sich zurück-halten, -ziehen, vorsichtig sein |
recatar-se | | | |
|
landwLandwirtschaft Schnitt m |
sega f | landwLandwirtschaft | Substantiv | |
|
(Kleid:) Schnitt m |
feitio m | | Substantiv | |
|
(Film:) Schnitt m |
montagem f | | Substantiv | |
|
landwLandwirtschaft Schnitt m |
ceifa f | landwLandwirtschaft | Substantiv | |
|
zurück |
(~ geblieben:) atrasado | | | |
|
zurück |
parte traseira | | | |
|
zurück |
dorso | | | |
|
zurück |
novamente | | | |
|
zurück |
atrás de | | | |
|
zurück |
para atrás | | | |
|
zurück! |
arreda! | | | |
|
zurück... |
re... | | | |
|
zurück |
atrás | | | |
|
zurück |
de novo, novamente | | | |
|
zurück |
para trás | | | |
|
zurück |
às arrecuas f, plfemininum, plural | | | |
|
zurück (geblieben) |
atrasado | | | |
|
schreib zurück |
escreve de volta | | | |
|
zurück, zurückgekehrt |
de regresso | | | |
|
zurück sein |
estar de volta f | | Substantiv | |
|
zurück (Wechselgeld) |
de troco | | | |
|
hinten, zurück |
empós (veralteter Ausdruck) | | | |
|
zurück (gerichtet) |
para atrás | | | |
|
bin zurück |
voltei | | | |
|
willkommen zurück! |
bem-vindo de volta! (Bra) | | | |
|
Schau zurück!
Wahrnehmung, Aufforderung / (zurückschauen) |
Olha para trás! (Por) / Olhe para trás! (Bra) | | | |
|
(räumlich:) zurück |
atrás | | | |
|
zurück sein |
estar de volta | | | |
|
hinten, zurück |
empós | | | |
|
Querschnitt mmaskulinum, Schnitt m |
secção ffemininum (Por) | | Substantiv | |
|
Schnitt mmaskulinum, Einschnitt m |
incisão f | | Substantiv | |
|
Querschnitt mmaskulinum, Schnitt m |
seção ffemininum (Bra) | | Substantiv | |
|
(mit Messer:) Schnitt m |
golpe m | | Substantiv | |
|
Einschnitt mmaskulinum, Schnitt m |
corte m | | Substantiv | |
|
Schnitt mmaskulinum, Einschnitt m |
cortadura f | | Substantiv | |
|
hin und zurück |
ida e volta | | | |
|
sich zurück entwickeln |
retroceder | | | |
|
zurück inforInformatik (Button) |
de volta | inforInformatik | | |
|
Gib es zurück!
Aufforderung |
Devolve! Por / Devolva! Bra | | | |
|
Ich komme in einer Stunde zurück.
Zeitangabe / (zurückkommen) |
Voltarei em uma hora. | | | |
|
Wann kommt Maria zurück |
quando é que volta a Maria | | | |
|
lauf hin und zurück |
corre para lá e para cá | | | |
|
Ich bin gleich zurück!
Abschied, Aufenthalt |
Estarei de volta num instante. | | | |
|
(Stoff:) Schnitt mmaskulinum, Zuschnitt m |
corte m | | Substantiv | |
|
kleiner Schnitt m |
cortadela f | | Substantiv | |
|
Schnitt mmaskulinum, Einschnitt mmaskulinum, Zäsur f |
cesura f | | Substantiv | |
|
Schnitt mmaskulinum (mit Schneidwerkzeug) |
cortagem f | | Substantiv | |
Ergebnis ohne Gewähr Generiert am 01.06.2024 14:44:57 neuer EintragEinträge prüfenIm Forum nachfragenandere Quellen Häufigkeit 2 |