| Deutsch▲▼ | Portugiesisch▲▼ | Kategorie | Typ | |
|
ab heute |
desde hoje | | | |
|
Schreiber m |
(Ab~) copista m | | Substantiv | |
|
Hau ab! |
Vá embora! | | | |
|
ab 11h |
a partit das 11 h | | | |
|
verletzend (Worte) |
cortante | | | |
|
(Worte:) portugiesieren |
aportuguesar | | | |
|
(Worte, Brief:) richten |
dirigir | | | |
|
ab 11 h |
a partir das 11h | | | |
|
seine Sache verstehen |
entender de lagares de azeite | | | |
|
(ab-) schleppen, ziehen |
rebocar | | | |
|
ab |
longe | | | |
|
ab ... |
a partir de | | | |
|
ab |
de | | | |
|
ab |
partir de | | | |
|
ab ...
Zeitangabe |
de diante em | | | |
|
ab ... |
de diante por | | | |
|
ab |
afastado | | | |
|
Worte n, pl |
fala f | | Substantiv | |
|
ab |
desde | | | |
|
gerne hören |
gostar de ouvir (Worte) | | | |
|
auf und ab, auf und nieder |
de cima para baixo | | | |
|
allem seine Zeit lassen |
dar tempo ao tempo | | | |
|
seine Sache ffemininum verstehen |
entender de lagares m, plmaskulinum, plural de azeite | | | |
|
seine Brötchen verdienen figfigürlich |
ganhar o pão (de cada dia) figfigürlich | figfigürlich | Redewendung | |
|
(Worte, Zutaten:) beifügen, hinzufügen |
adicionar | | | |
|
(Worte, Zutaten:) beifügen, hinzufügen |
aditar | | | |
|
enthauptet, (ab-) geschlachtet, niedergemetzelt |
degolado | | | |
|
in Worte n, plneutrum, plural fassen |
verbalizar | | | |
|
sich an seine Prinzipien halten |
manter-se fiel aos princípios | | | |
|
seine Sache ffemininum verstehen ugsumgangssprachlich |
saber da poda ffemininum ugsumgangssprachlich | | | |
|
seine Hände in Unschuld waschen |
lavar as mãos | | | |
|
flog ab |
parti | | | |
|
Seine Hochwürden m |
Sua Reverendíssima f | | Substantiv | |
|
ab Werk n |
à porta ffemininum da fábrica | | Substantiv | |
|
(Worte:) anzüglich |
atrevido | | | |
|
ab heute |
a partir de hoje | | | |
|
ab Lager n |
à saída ffemininum do depósito | | Substantiv | |
|
ab heute |
de hoje em diante | | | |
|
ab wann |
a partir de quando | | | |
|
(ab)holen |
vir mandar | | | |
|
hau ab |
se manda | | | |
|
flog ab |
partiu | | | |
|
ab dort |
dali para a frente | | | |
|
ab sofort |
a partir de agora | | | |
|
flogen ab |
partiram | | | |
|
(Worte:) prägen |
amoedar | | | |
|
(Worte:) verdrehen |
trocar | | | |
|
zitternde Worte |
palavras trémulas | | | |
|
(Worte:) ausrufen |
gritar | | | |
|
(Worte:) murmeln |
mastigar | | | |
|
ab Werk n |
à saida ffemininum da fábrica | | Substantiv | |
|
flogen ab |
partimos | | | |
|
ab dem |
a partir do | | | |
|
ab Werk n |
de fábrica f | | Substantiv | |
|
flogst ab |
partiste | | | |
|
von ... ab |
a partir de | | | |
|
hau ab! |
figas! | | | |
|
zeitlzeitlich seit; von ... an, ab; von; ortörtlich ab; von |
desde | zeitlzeitlich, ortörtlich | | |
|
von ... an; ab |
a partir | | | |
Ergebnis ohne Gewähr Generiert am 10.06.2024 12:45:17 neuer EintragEinträge prüfenIm Forum nachfragenandere Quellen Häufigkeit 4 |