| Deutsch▲▼ | Spanisch▲▼ | Kategorie | Typ | |
|
Dekl. Wirrwarr m X bestimmt | Einzahl | Mehrzahl | | Nominativ | | | | | | Genitiv | | | | | | Dativ | | | | | | Akkusativ | | | | |
(ohne Plural) |
follón m | | Substantiv | |
|
Dekl. Beine n, pl X bestimmt | Einzahl | Mehrzahl | | Nominativ | | | | | | Genitiv | | | | | | Dativ | | | | | | Akkusativ | | | | |
|
piernas f, pl | | Substantiv | |
|
Dekl. Lärm m X bestimmt | Einzahl | Mehrzahl | | Nominativ | | | | | | Genitiv | | | | | | Dativ | | | | | | Akkusativ | | | | |
(ohne Plural) |
follón m | | Substantiv | |
|
X-Chromosom n |
cromosoma mmaskulinum X | | Substantiv | |
|
X-Beine n, pl |
piernas f, plfemininum, plural zambas | | Substantiv | |
|
krumme Beine |
piernas arqueadas (od. torcidas) | | | |
|
Das Hotel X ist gleich ... wie das Hotel Y |
El hotel X es igual de ... que el hotel Y | | | |
|
schwere Beine n, plneutrum, plural haben |
tener peso en las piernas f, plfemininum, plural | | | |
|
Das Hotel X ist weniger/mehr ... als das Hotel Y |
El hotel X es menos/más ... al hotel Y | | | |
|
Das Hotel X ist nicht so ... wie das Hotel Y |
El hotel X no es tan ... como el hotel Y | | | |
|
X-Beine haben |
ser patizambo | | | |
|
das x-te Mal |
la enésima vez | | | |
|
die Beine übereinander schlagen |
cruzar las piernas | | | |
|
Nach X kommt man... |
A X se llega... | | | |
|
sich die Beine wund laufen |
pernear
(umgangssprachlich für: moverse) | | Verb | |
|
schöne Beine n, pl |
lindas gambas f, pl
in Argentinien | | Substantiv | |
|
König von Kastilien |
Alfonso X | | | |
|
Frau X f |
fulana f | | Substantiv | |
|
einziehen |
(Beine) recoger | | Verb | |
|
x-Achse f |
eje mmaskulinum de las abscisas | | Substantiv | |
|
Herr X m |
fulano m | | Substantiv | |
|
X, x n
(Buchstabe) |
la equis f
(letra) | | Substantiv | |
|
Was bedeutet X in Spanisch? |
Cómo se dice X en espanol? | | | |
|
lieber Herr X, … |
querido [o estimado] Señor X:… | | | |
|
seine/ihre Beine sind gelähmt |
sufre parálisis de las piernas | | | |
|
ugsumgangssprachlich zum x-tenmal, zum zigsten Mal |
ugsumgangssprachlich por enésima vez | | unbestimmt | |
|
Hundert Meter von hier ist X |
A cien metros de aqui hay X | | | |
|
der behandelnde Arzt ist Dr. X |
el médico que le trata es el Doctor X | | unbestimmt | |
|
mathMathematik in die x-te Potenz erheben |
elevar a la enésima potencia | mathMathematik | unbestimmt | |
|
2 x 2 = 4, zwei mal zwei ist vier |
dos por dos son cuatro | | | |
|
die Beine einziehen |
recoger las piernas | | | |
|
Röntgenstrahlen m, pl |
rayos equis, rayos X | | Substantiv | |
|
3 x 3 = 9 |
tres por tres son nueve | | | |
|
adjAdjektiv beliebig, x-beliebig |
adjAdjektiv cualquiera | | Adjektiv | |
|
darf ich Sie mit Herrn X bekannt machen? |
¿puedo presentarle al señor X? | | | |
|
adjAdjektiv ugsumgangssprachlich ( auch: mathMathematik ) x-te, x-ter, x-tes |
adjAdjektiv enésimo (-a) | mathMathematik | Adjektiv | |
|
2 x 2 = 4 (zwei mal zwei ist gleich vier) |
dos por/veces dos son cuatro | | | |
|
ich gehe mir mal ein bisschen die Beine vertreten |
voy a salir a estirar un poco las piernas | | | |
|
Lügen haben kurze Beine.
(Sprichwort) |
Más moscas se cazan con miel que con vinagre. La dulzura es el mejor medio de atraer las voluntades. Más presto se coge al mentiroso que (no) al cojo. Antes se pilla a un embustero que a un cojo. Antes se coge al embustero que al cojo. Las mentiras no tienen pies. La mentira no tiene pies. La mentira presto es vencida. La mentira tiene las patas cortas. La mentira tiene los pies cortos. Más pronto se coge al mentiroso que al cojo. Se agarra antes a un mentiroso que a un cojo.
(refrán, proverbio) | SprSprichwort | | |
|
eine x-beliebige Zahl |
un número cualquiera, cualquier número | | | |
|
adjAdjektiv x-beinig; krummbeinig |
adjAdjektiv patizambo (-a) | | Adjektiv | |
|
Frau X und Frau Y |
fulana y mengana | | | |
|
sich die Beine vertreten |
volar pata | | Redewendung | |
|
mir schmerzen die Beine |
me duelen las piernas | | | |
|
adjAdjektiv x-beinig; krummbeinig |
adjAdjektiv zambo (-a) | | Adjektiv | |
|
Gel gegen schwere Beine |
gel para aliviar la pesantez de piernas | | | |
|
anziehen |
(Beine) encoger, encogerse (de) | | Verb | |
|
adjAdjektiv beliebige plplural, x-beliebige plplural
(Indefinitpronomen) |
cualesquiera, * cualesquier
* vor einem Substantiv - delante de un sustantivo | | Pronomen | |
|
Herr X und Herr Y |
fulano y mengano | | | |
|
rechtRecht das Gericht behandelt heute den Fall X gegen Y |
el tribunal se ocupa hoy del caso X contra Y | rechtRecht | unbestimmt | |
|
figfigürlich ugsumgangssprachlich ― jmdm.jemandem einen Knüppel zwischen die Beine werfen |
poner cortapisas a alguien | figfigürlich | Redewendung | |
|
medizMedizin Röntgenkontrastmittel n |
contrastante mmaskulinum de rayos X | medizMedizin | Substantiv | |
|
medizMedizin Syndrom der unruhigen Beine |
síndrome de (las) piernas inquietas | medizMedizin | | |
|
medizMedizin durchleuchten |
radiografiar, examinar con rayos X | medizMedizin | | |
|
sie rasiert sich die Beine |
se afeita las piernas | | unbestimmt | |
|
uns tun die Beine weh |
nos duelen las piernas | | | |
|
medizMedizin Bestrahlung mit Röntgenstrahlen |
tratamiento mmaskulinum con rayos X | medizMedizin | | |
|
medizMedizin Röntgenbehandlung f |
radioterapia ffemininum (con rayos X) | medizMedizin | Substantiv | |
|
Röntgenstrahlung f |
la radiación con rayos X | | Substantiv | |
Ergebnis ohne Gewähr Generiert am 02.05.2024 7:20:15 neuer EintragEinträge prüfenIm Forum nachfragenandere Quellen (SP) Häufigkeit 2 |