auf Deutsch
in english
en español
pauker.at
Englisch
Portugiesisch
Spanisch
Französisch
Schwedisch
Italienisch
Türkisch
Finnisch
☰
Deutsch
Sprache auswählen
Spanisch
Wörterbuch
Foren
Vokabeltrainer
+
Login
/
Registrieren
Wörterbuch
Suchen
.. Index
Hall of fame
Verben
Adjektive
Foren
was ist neu
Spanisch
Grammatik
Mexiko Sprachreisen
zweisprachige Texte
ser - estar
Plaza Mayor
Lektionen
Wie heisst du?
Die Verben ser und estar
Fragen und Fragewörter
Begrüßung/Höflichkeit
Begrüssung Teil 2
Sternzeichen
Die Satzzeichen
Die Uhrzeit
Die Monate
Die Jahreszeiten
Die Farben
Die Zahlen
Zungenbrecher
Farbschema hell
über pauker.at
Impressum
Spielregeln
We
blog
Problem melden (email)
Spanisch Deutsch fand etwas durch Zufall
Übersetze
Compress
Filtern
Seite
<
/ maximale Anzahl Seiten
>
Deutsch
▲
▼
Spanisch
▲
▼
Kategorie
Typ
Dekl.
Zufall
m
X
bestimmt
Einzahl
Mehrzahl
Nominativ
der
Zufall
die
Zufälle
Genitiv
des
Zufall[e]s
der
Zufälle
Dativ
dem
Zufall[e]
den
Zufällen
Akkusativ
den
Zufall
die
Zufälle
casualidad
f
Substantiv
(durch
die
Luft)
schwirren
(Pfeil)
herir
(flecha)
Verb
ich
habe
es
durch
Zufall
erfahren
lo
supe
por
casualidad
Zufall
m
coincidencia
f
Substantiv
durchsickern
(durch)
(Flüssigkeit)
filtrar
(por)
Verb
durch
Zufall
adv
Adverb
incidentalmente
Adverb
ich
fand
mein
Auto
kaputt
vor
me
encontré
con
que
el
coche
se
había
estropeado
durch
Südamerika
reisen
viajar
por
Sudamérica
Tod
durch
Strangulation
muerte
por
estrangulamiento
durch
Abwesenheit
glänzen
brillar
por
su
ausencia
zufällig,
durch
Zufall
por
casualidad
dem
Zufall
überlassen
dejar
al
azar
Zufall
m
acaso
m
Substantiv
Zufall
m
suerte
f
Substantiv
Zufall
m
caso
m
maskulinum
fortuito
Substantiv
Zufall
m
suceso
m
maskulinum
fortuito
Substantiv
Zufall
m
hecho
m
maskulinum
fortuito
Substantiv
Zufall-
(in Zusammensetzungen)
adj
Adjektiv
casual
Adjektiv
Zufall
m
lance
m
Substantiv
▶
▶
durch
por
medio
de
▶
▶
durch
al
etwas
(Indefinitpronomen)
(ein
bisschen)
algo
Pronomen
sympathisch
finden
fand sympathisch
sympathisch gefunden
caer
en
gracia
caído en gracia
Verb
sich
durch
etwas
etwas
auszeichnen
rifarse
en
algo
in Mexiko (Europäisches Spanisch: sobresalir)
adv
Adverb
zufälligerweise,
durch
Zufall
adv
Adverb
casualmente
Adverb
durch
die
Straßen
flanieren
crucetear
(por la calle) in Kuba, Dominikanische Republik
Verb
durch
den
Wald
fahren
correr
por
el
bosque
per
acclamationem
/
durch
Zuruf
por
aclamación
Adverb
er/sie
ragt
durch
seine/ihre
Kenntnisse
hervor
descuella
por
sus
conocimientos
durch
das
Gewitter
haben
sich
einige
Ziegel
gelöst
con
la
tormenta
se
han
deslizado
algunas
tejas
durch
Beispiele
erläutern,
mit
Beispielen
belegen,
beispielhaft
darstellen
ejemplificar
verursacht
durch
eine
wirtschaftliche
Krise
causada
por
una
crisis
económica
Liebe
geht
durch
den
Magen.
Al
corazón
del
hombre
se
llega
por
el
estómago.
Redewendung
durch
Funkenflug
können
Verbrennungen
entstehen
pueden
saltar
chispas
peligrosas
que
podrían
ocasionarle
quemaduras
unbestimmt
ausfallen
(durch
Krankheiten)
estar
de
baja
Verb
aviat
Luftfahrt
durch
die
Sicherheitskontrolle
gehen
pasar
el
control
de
seguridad
aviat
Luftfahrt
das
Projekt
fand
keinen
Beifall
el
proyecto
no
tuvo
una
buena
acogida
im
Badezimmer
regnet
es
durch
hay
una
gotera
en
el
baño
kostenlose
Behandlung
durch
eine
Krankenschwester
tratamiento
gratuito
por
una
enfermera
biolo
Biologie
Fortpflanzung
f
femininum
durch
Zellteilung
fisiparidad
f
biolo
Biologie
Substantiv
(durch
zu
dichtes
Säen)
eingehen
empañarse
durch
Mehrheitsbeschluss
por
mayoría
de
votos
durch
Vermittlung
...
por
conducto
de...
(por mediación de)
durch
Erfahrung
adv
Adverb
experimentalmente
(por experiencia)
Adverb
praep
Präposition
durch
praep
Präposition
mediante
Präposition
durch
Zauberhand
(como)
por
ensalmo
durchführen
(durch)
(geleiten)
guiar
(por)
Verb
noch
etwas?
¿algo
más?
durch
und
durch
completamente,
del
todo
fließen
(durch)
(Fluss)
bañar
(río)
Verb
durchscheinen
(durch)
(Geld)
filtrar
(por)
Verb
durch
und
durch
hasta
los
tuétanos
reisen
(durch)
viajar
(por)
durch
und
durch
a
carta
cabal
durch
und
durch
a
machamartillo
Redewendung
purer
Zufall
mera
coincidencia
ein
durch
und
durch
schlechter
Mensch
una
persona
malvada
der
Regen
drang
durch
den
Mantel
la
lluvia
atravesó
el
abrigo
Ich
habe
ihn
durch
dich
kennengelernt
Lo
conocí
por
ti
Ergebnis ohne Gewähr Generiert am 09.06.2024 7:14:45
neuer Eintrag
Einträge prüfen
Im Forum nachfragen
andere Quellen
GÜ
Häufigkeit
11
Ä
<-- Eingabehilfe einblenden - klicken
¿
á
ç
é
í
ñ
ó
ú
Ä
Ö
Ü
ß
Ä
Ö
Ü
ß
¡
Á
É
Í
Ñ
Ó
Ú
ä
ö
ü
ä
ö
ü
X