pauker.at

Spanisch Deutsch jemanden auf den Arm nehmen

Übersetze
FilternSeite < >
DeutschSpanischKategorieTyp
Dekl. Verlegung
f

(auf)

(Termin)
aplazamiento
m

(a/hasta)

(fecha)
Substantiv
schwimmen
(auf)

(Dinge)
flotar
(en)

(cosas, en agua: activamente)
Verb
Dekl. Antrag
m

(auf)

(requisitoria)
requerimiento
m

(de)
Substantiv
Dekl. Hass
m

(gegen, auf)

ohne Plural (alte Rechtschreibung: Haß)
odio
m

(a)
Substantiv
auf den Namen... a nombre de...
auf den Tod adv mortalmente
(umgangssprachlich für: a muerte)
Adverb
finan Nochgeschäft auf Nehmen opción f a compra doblefinan
auf den Boden stampfen dar patadas en el suelo
den Hass schüren alimentar el odio
hör auf mich toma mi parecer
den Hass unterdrücken dominar el odio
auf Risiko von ... a riesgo y ventura de ...
den Streit beenden suspender las disputas
auf eigene Gefahr por cuenta y riesgo propios
den Rechtsweg beschreiten recurrir a la justicia
auf jeden Fall de todas formas
den Keller auspumpen desaguar el sótano
ich stehe auf me pongo de pie
den Kürzeren ziehen llevar las de perder
auf sobrePräposition
auf das Wohl von ... a la salud de ...
ohne den geringsten Zweifel sin ningún género de dudas
der Mann auf der Straße el hombre de la calle
Chancen auf einen Gewinn perspectivas de ganar
einen Blick werfen auf echar una vista a
nehmen wir an, dass ... vamos a suponer que ...
auf die Tube drücken
(umgangssprachlich für: Gas geben)
darle al acelerador
halt endlich den Mund! ¡cállate de una vez!
auf Raten a plazos
nehmen (in Anspruch nehmen
festsitzen (auf)
(Schmutz)
estar pegado (a)Verb
Nachhilfeunterricht nehmen ir a clases particulares
Anstoß nehmen
(an)
asustarse
(de)
Ballettunterricht nehmen tomar clases de ballet
auf Kommando al dar la orden
starren (auf)
(blicken)
mirar fijamente, clavar los ojos (en)
auf Anfrage
(von)
a petición
(de)
auf Anfrage a pedido
basieren (auf)
(Theorie)
basarse (en); fundarse (en)
(teoría)
Mund auf abre la boca
auf Umwegen ugs por carambola
nehmen Sie! ¡ tome !
auf Anfrage sobre consulta
Schaden nehmen sufrir un desmejoramiento
den Brand m ersticken / löschen sofocar el incendio
mit den Bedingungen einverstanden sein aprobar las condiciones
den Boden unter den Füßen verlieren perder pie
den Tatsachen ins Auge blicken enfrentar los hechos
den Ball ins Toraus kicken despejar el tiro a córner
sich mit den Armen aufstützen apoyarse con los brazos
die Schuld auf sich nehmen declararse culpable
auf Lager nehmen
(Waren)
tomar en depósito
auf Halde produzieren producir en stock
auf nationaler Ebene a nivel nacional
mit Kurs auf rumbo a
auf Widerstand stoßen encontrar resistencia
auf Halde legen almacenar en stock
auf einen Schlag en una espabilada
(in Kolumbien)
auf Abwege geraten andar en malos pasos
Ergebnis ohne Gewähr Generiert am 19.05.2024 19:21:43
neuer EintragEinträge prüfenIm Forum nachfragenandere Quellen Häufigkeit
Ä
  <-- Eingabehilfe einblenden - klicken