pauker.at

Französisch Deutsch jemanden auf den Arm nehmen

Übersetze
FilternSeite < >
DeutschFranzösischKategorieTyp
Willst du mich auf den Arm nehmen? ugs
Konversation
Tu te moques de moi ?Redewendung
Dekl. Verbindung auf Wunsch -en
f
connexion à la demande
f
Substantiv
auf den jour pour jour
Dekl. Kauf auf Probe Käufe ...
m
vente à titre d'essai
f
jur, Verwaltungspr, steuer, kaufm. SpracheSubstantiv
auf den Tag genau jour pour jour
Weitere Teilmengen auf den Ladungsträgern Autres quantités partielles sur porte-charge
auf den ersten Blick; sofort à première vue
jmdn. auf den Arm nehmen irreg. chambrer qn fig, umgspVerb
einen Schlingel auf den Boden schmeißen
(hinschmeißen)
plaquer un voyou au sol
(etw) auf den Boden stellen, etw absetzen poser (qc) par terre
Liebe f auf den ersten Blick coup m de foudre
jmdn. auf den Arm nehmen se payer la tête de qn Verb
Dekl. Umschalten auf Zwischenfrequenzen
n
commutation aux fréquences intermédiaires
f
technSubstantiv
Dekl. Pracht f, Prunk m - faste ²
m
Substantiv
aufspulen bobiner Verb
Sie hat sich den Arm gebrochen.
Verletzung
Elle s'est cassé le bras.
auf Umwegen de façon détournée
Den Haag
Städtenamen
La Haye
auf Nimmerwiedersehen à plus jamais
bedacht auf soucieux deübertr.Adjektiv
Versetzung in den vorigen Zustand -en
f
remise dans le pristin état
f
Substantiv
jmdn. auf den Arm nehmen blaguer qn scherzh., übertr.Verb
sich beziehen auf se concerner
ich räume auf je range
den Ofen vorheizen
Zubereitung
préchauffer le four
in den Tropen sous les tropiques
den Prozess verlieren
Gericht
perdre le procès
auf unsere Kosten à nos frais
auf deine Gefahr à tes risques et périlsRedewendung
auf [den] Zehenspitzen sur la pointe des pieds
Eischnee auf Vanillesosse
m

Nachtisch
œufs m,pl à neige, île f flottanteSubstantiv
Auf Ihr Wohl!
Trinkspruch, Feiern
À votre santé !
auf dasselbe herauskommen revenir au même
sich einlassen auf s'embarquer dans
den Vorrang haben primer Verb
den Boden wischen
Haushalt
nettoyer le sol
sich beschränken auf se limiter à
auf jemanden hören écouter quelqu'un
auf jemanden aufpassen garder qn
auf dem Luftweg par aêrienneRedewendung
auf dem Laufenden au courant
auf gleicher Höhe de frontRedewendung
sich beziehen auf être relatif, ve à
auf jemanden stehen kiffer qn
Auf den Koch!
Essen, Lob
À la santé du cuisinier !
auf unsere Gefahr à nos risques et périls
aufschlagen irreg. planter
tente
Verb
aufgeben irreg. plaquer ugs. umgspVerb
auflodern flamboyer Verb
auf sur
auftauchen présenter
difficultés
Verb
auf dans
pendre nehmen
nehmen prendreVerb
aufleuchten flamboyer Verb
arm pauvreAdjektiv
Angst vor dem Tod haben, den Tod fürchten craindre la mort
jmdn. in den Arm nehmen irreg.
Nonverbales
serrer qn dans les bras Verb
Sie geht mir auf den Wecker. ugs
Abneigung, Konflikt
Elle me casse les pieds. ugs
Ergebnis ohne Gewähr Generiert am 19.05.2024 23:31:33
neuer EintragEinträge prüfenIm Forum nachfragenandere Quellen Häufigkeit
Ä
  <-- Eingabehilfe einblenden - klicken