Deutsch▲ ▼ Türkisch▲ ▼ Kategorie Typ
Dekl. Staub m maskulinum , Pulver n
X
bestimmt Einzahl Mehrzahl Nominativ
Genitiv
Dativ
Akkusativ
toz Substantiv
vom Weg abkommen
yoldan sapmak Verb
(ganz feiner) Staub m maskulinum ; nutzloses Opfer n
heba Substantiv
vom Vater zum Großvater
babadan babaya
den Lehrer vom Unterricht abhalten Schule
dersi kaynatmak Verb
vom Vater auf den Sohn
babadan oğula
(Staub) aufwirbeln transitiv
yaymak Verb
Bist du vom Lehrer gelobt worden? Schule , Lob / (loben)
Öğretmen tarafından övüldün mü? (> övülmek)
wenn vom Arzt nicht anders verordnet Medikamente
doktor tarafından aksi bildirilmediği takdirde (bildirilmek)
Es war alles staubbedeckt. (Staub)
O, tamamen tozla kaplıydı. (toz = Staub) (kaplı)
der Brief (mit Datum) vom 7. Juni
7 Haziran tarihli mektup
wie vom Blitz getroffen; wie vom Donner gerührt fig figürlich Reaktion
yıldırım vurmuş gibi fig figürlich Redewendung
Er/Sie war wie vom Donner gerührt. Reaktion
Yıldırımla vurulmuşa döndü. Redewendung
Erzähl mir vom Meer und seinen Wellen!
Bana denizi ve dalgaları anlat.
gegenüber vom Bahnhof Lokalisation
istasyonunun karşısında
mit Staub bedeckt
toz ile kaplı
vor Staub schützen
tozdan korumak Verb
(vom Thema) ablenken
konuyu değiştirmek (konu)
vom Weg abkommen Orientierung
yolunu şaşırmak Verb
abseits vom Wege Ortsangabe
yollar dışında
vom Spielfeld verweisen Fußball
saha dışı yapmak Verb
(vom Bett) aufstehen
yataktan çıkmak Verb
abhängig vom Wetter
hava durumuna bağlı
vom Ziel abweichend (abweichen)
hedeften sapan (sapmak)
abseits vom Wege Lokalisation
yolun dışında
vom Weg abbringen
yolundan çevirmek
Es ist nicht weit vom Hotel weg. Entfernung
O, otelden çok uzakta değildir.
Der Apfel fällt nicht weit vom Stamm. Sprichwort; Familie
Elma ağacın dibine düşer. Redewendung
Wenn man vom Zuschauen Meister würde, wären Hunde Metzger. türk. Sprichwort; Handeln
Bakmakla usta olunsa, köpekler kasap olurdu.
das Beste vom Besten Qualität , Beurteilung
iyinin daha iyisi
der Anfang vom Ende
sonun başlangıcı
vom richtigen Weg abkommen Verhalten
azıtmak Verb
zu Staub zermahlen, pulverisieren
un ufak etmek Redewendung
Geld vom Konto abheben Bankwesen
banka hesabından para çekmek
vom Aussterben bedrohte Tierart Tiere
nesli tükenme riski olan hayvan türleri
das Feinste vom Feinen Qualität
enfesin en enfesi
Vom äußeren Anschein her ... Einschätzung
Dış görünüşe bakılırsa, ...
Abzug m maskulinum vom Kaufpreis Einkauf
alış fiyatında indirim Substantiv
sich vom Strand entfernen
kıyıdan açılmak Redewendung
vom rechten Weg abkommen
sapıtmak (Kausativ zu 'sapmak')
Redewendung
grrr [Knurren vom Hund] lautmalerisch , Tierlaute
hır
irren, vom Weg abkommen
yolundan şaşmak Verb
Das hängt vom Preis ab. Kauf / (abhängen)
Bu fiyata bağlı.
Alles hängt vom Wetter ab. (abhängen)
O, tamamen havaya bağlıdır. (hava) (bağlı)
vom (/ aus dem) Regel nehmen
raftan çekmek Redewendung
die Spreu vom Weizen trennen Beurteilung
ayıkla pirincin taşını (wörtl.: trenne Reis von Steinen)
Deutschland ist vom Export abhängig. Ökonomie , Kommerz
Almanya dış ticarete bağlıdır.
Das hängt vom Kontext ab. (abhängen)
Bu, bağlama bağlıdır.
geschlossenes Gefängnis vom Typ E Die Türkei gestattet sich, ihre Gefängnisse nach größe, Ausstattung und Sicherheit alphabetisch aufsteigend zu klassifizieren. Der (mittlere) Typ E scheint recht verbreitet zu sein. Laut Wikipedia wurde dieser Typ auf 2 Stockwerken nach dem Saalprinzip (koğuş) erbaut und dann auf das Raumprinzip für 2, 4, 6, 8 und 10 Personen umgebaut. Jeder Raum hat einen gesonderten Platz für den Hofgang. Das obere Stockwerk des ersten Teils ist für die Verwaltung. Die unteren Stockwerke sind die Essenssäle und die oberen Stockwerke die Schlafräume. Es gibt eine Abteilung zur Überwachung von 80 Personen. Neben Küche und Waschräumen gibt es einen Friseur, Hamam, Besuchsräume, Gebetsraum, Konferenzsaal und Werkstätten. Die Gebäude haben Heizung.
E tipi Kapalı Ceza Redewendung
Bleib vom Hund (/ Feuer) weg! Warnung , Erziehung
Köpekten (/ Ateşten) uzak dur!
naive(s) Mädchen vom Lande Frauentypen
saf köylü kızı
Ich kenne ihn vom Sehen. Bekanntschaft
Onu görüşten tanıyorum.
vom Anfang bis zum Ende
başından sonuna kadar
sich ausloggen, sich vom System abmelden Computer
sistemden çıkmak
vom 5. bis 15. Januar Zeitangabe
5 Ocak'tan 15'ine kadar
Gott, gib mir die Gelassenheit, Dinge hinzunehmen, die ich nicht ändern kann; gib mir den Mut, Dinge zu ändern, die ich ändern kann, und gib mir die Weisheit, das eine vom anderen zu unterscheiden. Spruch / (Gelassenheitsgebet) (hinnehmen)
Ya Rabbi! Bana değiştiremediğim şeyleri kabul etmek için sükûnet ver, değiştirebileceğim şeyler için cesaret ver, ve bunu ayırdedebilmem için akıl ver! (değiştirmek) (ayırdetmek)
Mir fällt ein Stein vom Herzen, wenn wir endlich für immer zusammen sind. Beziehung
Nihayet ebediyen beraber olduğumuzda içim rahatlayacak.
sich aus dem Staub machen ugs umgangssprachlich
ortalıktan kaybolmak Redewendung
Er war wie vom Donner gerührt. Reaktion
O, hayretler içinde kalmıştı. (hayret)
Ergebnis ohne Gewähr Generiert am 28.05.2024 22:46:03 neuer Eintrag Einträge prüfen Im Forum nachfragen andere Quellen Häufigkeit 2