pauker.at

Französisch Deutsch übte den Arztberuf aus

Übersetze
FilternSeite < >
DeutschFranzösischKategorieTyp
bestehen aus irreg. se composer de Verb
Dekl. Zeichen aus mehreren Elementen -
n
signal à plusieurs éléments
m
technSubstantiv
Dekl. Zeichen aus einem Element
n
signal à un élément
m
technSubstantiv
den Arztberuf ausüben pratiquer la médecine Verb
Dekl. Not-Aus-Kreis -e
m
circuit d'arrêt d'urgence
m
technSubstantiv
üben pratiquer Verb
auspressen pressurer Verb
Dekl. Pracht f, Prunk m - faste ²
m
Substantiv
ohne die Strecke aus den Augen zu lassen sans lâcher la route du regard
aus-zerschneiden découperVerb
etw. üben pratiquer qc Verb
stammen aus dater de
auf den jour pour jour
Den Haag
Städtenamen
La Haye
seinen Glauben ausüben pratiquer relig, übertr.Verb
Druck ausüben auf exercer une pression sur Verb
Versetzung in den vorigen Zustand -en
f
remise dans le pristin état
f
Substantiv
Das heutige Warnsystem SIGNUM stammt aus den 30er Jahren.www.admin.ch Le système d'avertissement actuel, le SIGNUM, date des années 30.www.admin.ch
aus chinesischem Porzellan en porcelaine de Chine
den Vorrang haben primer Verb
den Ofen vorheizen
Zubereitung
préchauffer le four
den Prozess verlieren
Gericht
perdre le procès
aus Faulheit (/ Bequemlichkeit) par fainéantise
in den Tropen sous les tropiques
gebildet aus formé,e à partir de
den Boden wischen
Haushalt
nettoyer le sol
Konjugieren aussehen paraîtreVerb
aus en provenance de
avion, train
Adverb
ausstechen crever Verb
aus en
composition
Präposition
aus en
aus de
aus à prép [provenance]
ausbrennen cautériser
[koterize]; méd. plaie
Verb
aus provenant de
Er hat aus der Vergangenheit nichts gelernt.
Verhalten, Beurteilung
Il n'a pas tiré la leçon du passé.
Er geht dieser Angelegenheit aus dem Weg.
Verhalten
Il évite cette affaire.
Sie geht mir auf den Wecker. ugs
Abneigung, Konflikt
Elle me casse les pieds. ugs
Angst vor dem Tod haben, den Tod fürchten craindre la mort
aus der Luft gegriffen infondé adj [rumeurs, accusation, chiffrés]
aus dem Spiel heraus
Fußball
à suite d'une action dans jeu football
aus dem Schlaf aufschrecken réveiller en sursaut
an den anderen Tagen les autres jours
vorläufig, für den Augenblick pour l'instant
Topf aus rostfreiem Stahl casserole en acier inoxydable
Leute aus dem Norden gens du Nord
aus den Pflichten ausbrechen
Verhalten / (Pflicht)
se dégager des obligations
aus [reiner] Vergesslichkeit par oubli
aus den Fugen geraten être déboussolé(e)
in den Schatten stellen éclilpser
ich suche etw aus je choisis
aus den Fugen geraten irreg. s'en aller à vau-l'eau Verb
Leiche aus dem Moor
f
momie des tourbières
f
Substantiv
auf den Tag genau jour pour jour
an den Tag legen
Verhalten
faire preuve de qc Verb
an den Zitzen saugen téter aux tétinesVerb
Dekl. Halskette aus Silber -n
f

Schmuck
collier en argent
m
Substantiv
Er geht immer den Weg des geringsten Widerstands.
Charakter, Konflikt
Il choisit toujours la solution de facilité.
Willst du mich auf den Arm nehmen? ugs
Konversation
Tu te moques de moi ?Redewendung
Ergebnis ohne Gewähr Generiert am 02.06.2024 5:17:45
neuer EintragEinträge prüfenIm Forum nachfragenandere Quellen Häufigkeit
Ä
  <-- Eingabehilfe einblenden - klicken