auf Deutsch
in english
em português
pauker.at
Englisch
Portugiesisch
Spanisch
Französisch
Schwedisch
Italienisch
Türkisch
Finnisch
☰
Deutsch
Sprache auswählen
Portugiesisch
Wörterbuch
Foren
Vokabeltrainer
+
Login
/
Registrieren
Wörterbuch
Suchen
.. Index
Hall of fame
Verben
Adjektive
Foren
was ist neu
Portugiesisch
Sprachkurse
Grammatik
Lektionen
Die erste Reise nach Rio
Begrüßung/Höflichkeit
Farbschema classic
Portugiesisch Deutsch trat über die Ufer
Übersetze
Compress
Filtern
Seite
<
/ maximale Anzahl Seiten
>
Deutsch
▲
▼
Portugiesisch
▲
▼
Kategorie
Typ
Dekl.
Rektusscheide
Die Rektusscheiden f
f
X
bestimmt
Einzahl
Mehrzahl
Nominativ
die
Rektusscheide
die
Rektusscheiden
Genitiv
der
Rektusscheide
der
Rektusscheiden
Dativ
der
Rektusscheide
den
Rektusscheiden
Akkusativ
die
Rektusscheide
die
Rektusscheiden
bainha
f
do
músculo
m
reto
abdominal
bainhas f dos músculos m retos abdominais
Substantiv
über
die
Stränge
m, pl
maskulinum, plural
schlagen
andar
fora
dos
eixos
m/pl
über
(hinweg)
▶
por
cima
de
über
Grund
schleppen
garrar
herfallen
über
(Akk.)
revirar-se
sobre
über
die
Schulter
f
femininum
(gehängt)
a
tiracolo
m
Substantiv
sich
erregen
über
(Akk.)
revoltar-se
contra
sich
ausstrecken
auf,
sich
ausstrecken
über
estender-se
em
über
die
Stränge
m, pl
maskulinum, plural
schlagen
ultrapassar
os
limites
m/pl
im
Bilde
n
neutrum
sein
über
estar
informado
de
den
Blick
m
maskulinum
schweifen
lassen
(über)
estender
a
vista
f
femininum
(por,
sobre)
die
übelsten
Dinge
n, pl
neutrum, plural
über
jemanden
sagen
dizer
horrores
m, pl
maskulinum, plural
de
alguém
die
Preise
herabsetzen
cortar
os
preços
über
die
Ufer
treten
transbordar
hinwegsehen
über
olhar
sobre
über
Nacht
f
Zeitangabe
▶
dum
dia
m
maskulinum
para
o
outro
Substantiv
verhandeln
(über)
Verhandlung
negociar
über
Satellit
via
satélite
Adverb
klatschen
über
mexericar
klagen
(über)
doer-se
(de)
klagen
über
querelar-se
herziehen
über
dizer
mal
de
gekränkt
sein
über
susceptibilizar-se
de
(Por)
gehen
über,
fahren
über
ir
por
diskutieren
über
(Akk.)
Diskussion
disputar
sobre
hinweghelfen
über
(Akk.)
remediar
gekränkt
sein
über
suscetibilizar-se
de
(Bra),
susceptibilizar-se
com
(Por)
erstaunt
sein
über
maravilhar-se
com
über
jemanden
herfallen
crescer
para
(cima
de)
alguém
spotten
über
(Akk.)
troçar
de
gekränkt
sein
über
suscetibilizar-se
com
(Bra)
ausgebreitet
über
(Dat.)
acamado
sobre
hoch
über
fig
figürlich
muito
superior
a
fig
figürlich
scherzen
über
(Akk.)
zombetear
de
sich
ärgern
über
desgostar-se
com
(od.:
de,
por)
bekümmert
über
(Akk.)
apoquentado
por
sich
empören
über
levantar-se
contra
spotten
über
(Akk.)
zombetear
de
urteilen
über
(Akk.)
sentenciar
sobre
herfallen
über
(Akk.)
recrescer
sobre
durch
die
pelas
Dekl.
Vortrag
m
X
bestimmt
Einzahl
Mehrzahl
Nominativ
der
Vortrag
die
Vorträge
Genitiv
des
Vortrag[e]s
der
Vorträge
Dativ
dem
Vortrag[e]
den
Vorträgen
Akkusativ
den
Vortrag
die
Vorträge
(Rede)
Beispiel:
einen Vortrag über etwas halten
palestra
(discurso)
Beispiel:
dar uma palestra sobre alguma coisa
Substantiv
durch
die
pelos
grübeln
(über)
intransitiv
nachgrübeln (über)
Beispiel:
über den Tod grübeln
cismar
(com/em)
(matutar)
Beispiel:
cismar com a morte
Verb
etw
über
Bord
werfen
deitar
a.
c.
pela
borda
fora
es
geht
nichts
über
não
há
como
sich
äußern
zu,
sich
äußern
über
pronunciar-se
sobre
sich
empören
über
etwas
indignar-se
com
grübeln
über
(Akk.),
nachgrübeln
über
(Akk.)
apreender
em
sich
beklagen
über
(Akk.)
queixoso
de
integrieren
über
x
math
Mathematik
integrar
sobre
x
math
Mathematik
gekränkt
sein
über
(Akk.)
sentir-se
de
sich
ärgern
über
(Akk.)
desagradar-se
de
sich
ärgern
über
(Akk.)
aborrecer-se
de
sich
ausbreiten
über
(Akk.)
dilatar-se
por
ausfällig
werden
über
(Akk.)
fam
familiär
declamar
Gewalt
f
femininum
über
(Akk.)
autoridade
f
femininum
sobre
fig
figürlich
über
Stränge
schlagen
m, pl
fig
figürlich
desencabestrar-se
fig
figürlich
Substantiv
verärgert
sein
über
estar
de
cara
com
Ergebnis ohne Gewähr Generiert am 30.05.2024 18:00:05
neuer Eintrag
Einträge prüfen
Im Forum nachfragen
andere Quellen
GÜ
Häufigkeit
26
Ä
<-- Eingabehilfe einblenden - klicken
Sonderzeichen
À
Á
Â
Ã
Ç
É
Ê
Í
Ó
Ô
Õ
Ú
Ä
Ö
Ü
ß
Ä
Ö
Ü
ß
à
á
â
ã
ç
é
ê
í
ó
ô
õ
ú
ä
ö
ü
ä
ö
ü
X