pauker.at

Französisch Deutsch retrouvait l'usage de la parole

Übersetze
FilternSeite < >
DeutschFranzösischKategorieTyp
bedürfen Konjugieren avoir besoin de Verb
ein Wirrkopf sein ugs Konjugieren avoir l'esprit brouillon abw.Verb
gut aussehen Konjugieren avoir l'air bien Verb
schlecht / knapp bei Kasse sein
Geld, Finanzen
Konjugieren avoir la bourse bien plate fam umgspVerb
etw. tun müssen Konjugieren avoir besoin de faire qc Verb
gutmütig aussehen Konjugieren avoir l'air bon enfant Verb
eine lahme Ente sein
ugs., abwertend
Konjugieren avoir des nouilles à la place des muscles
fam.
sport, umgspVerb
eine Begabung haben für Konjugieren avoir la bosse de
fam.
Verb
so gut sein und ...
+ Inf.
Konjugieren avoir la bonté de
+ inf.
Verb
die Güte haben etw. zu tun
Handeln
Konjugieren avoir la bonté de faire qc Verb
Dekl. Parole -n
f

parole {f}: I. Rede {f}, Wort {f}; II. {Sprachwort} Parole {f} / die gesprochene Sprache, Rede;
parole -s
f
Sprachw, urspr.Substantiv
Dekl. Parole d'Honneur
f

parole d'honneur {f}: I. Parole d'Honneur / Ehrenwort {n};
parole d'honneur
f
Substantiv
Abschätzung
f
l'estimation
f
Substantiv
Dekl. Parole -n
f

parole {f}: I. {Militär} Parole {f} / militärisches Kennwort {n}; II. Parole {f} / Leit-, Wahlspruch {m}; III. {neuzeitlich ins Gegenteil gekehrt} Parole {f} / unwahre Meldung {f}, Behauptung {f};
parole
f
milit, urspr., neuzeitl.Substantiv
Dekl. Rede -n
f
parole
f
Substantiv
wieder treffen irreg.
retrouver {Verb}: I. wiederfinden, {recontrer de nouveau} wieder treffen; II. {se retrouver} sich wieder treffen; {occasion} sich wieder ergeben; III. {s'y retrouver} sich zurechtfinden; IV. {se retrouver seul} plötzlich allein dastehen;
retrouver Verb
wiederfinden irreg.
retrouver {Verb}: I. wiederfinden, {recontrer de nouveau} wieder treffen; II. {se retrouver} sich wieder treffen; {occasion} sich wieder ergeben; III. {s'y retrouver} sich zurechtfinden; IV. {se retrouver seul} plötzlich allein dastehen;
retrouver Verb
die Verdichtung la densification
Lüftung
f
l' aérationSubstantiv
Dekl. Schaufel -n
f
l'aube
f

d'une roue moulin
technSubstantiv
mangeln an manquer de
Vergnügungs... in zusammengesetzten Nomen ... de plaisanceSubstantiv
das Streben nach poursuite de
die Überdüngung la surfertilisation
das Hebräische
n
l'hébreu
m
Substantiv
die Lücke, Wissenslücke la lacune
der Mergel la marne
Überalterung
f
l'obsolescence
f
Substantiv
in der Nachbarschaft (/ Nähe)
Lokalisation
de quartier
der Dachziegel; die unangenehme Überraschung; das Teegebäck la tuile
f
Substantiv
stammen aus dater de
bedacht auf soucieux deübertr.Adjektiv
bleischwer de plombAdjektiv, Adverb
der Herkunft nach; von Geburt an de souche
der Horizont l'horizon
m
Substantiv
Imparfait
n
l'imparfaitSubstantiv
asien l'Asie
de jure de droitjurAdjektiv, Adverb
Irländerin
f
l'IrlandaiseSubstantiv
Teilungsartikel (w., unbest.) de la
der Orient l'Orient
m
Substantiv
Dekl. Machtwort -e
n
parole énergique -s
f
Substantiv
auf gleicher Höhe de frontRedewendung
gleichzeitig de frontRedewendung
zugleich de frontRedewendung
gierig nach
assoiffé {m}, assoiffée {Adj.}: I. sehr durstig; II. {fig.} gierig;
assoiffé defigAdjektiv
das Wort ergreifen
Diskussion
prendre la paroleVerb
das Kochen, die Küche cuisine, la
f
Substantiv
Dekl. Sachsen
n
la Saxe
f
Substantiv
Dekl. Fürsprecherin -nen
f
porte-parole
f
Substantiv
Dekl. Wortführerin -nen
f
porte-parole
f
Substantiv
Dekl. Pressesprecher -
m
porte-parole
m
Substantiv
Dekl. Fürsprecher -
m
porte-parole -s
m
Substantiv
Dekl. Wortführer -
m
porte-parole
m
Substantiv
reizvoll, bezaubernd de charme
Dekl. Geldstrafe
f
l'amende
f
Substantiv
Sizilien
la Sicile {f}: I. Sizilien (süditalienische Insel);
la Sicile
f
Substantiv
ferner, des Weiteren, obendrein de plus
Abonnent
m
l'abonnéSubstantiv
Ergebnis ohne Gewähr Generiert am 19.05.2024 7:06:35
neuer EintragEinträge prüfenIm Forum nachfragenandere Quellen (FR) Häufigkeit
Ä
  <-- Eingabehilfe einblenden - klicken