| Deutsch▲▼ | Italienisch▲▼ | Kategorie | Typ | |
|
Konjugieren geben irreg. |
dé
Piemontèis | | Verb | |
|
benachrichtigen, Bescheid sagen |
avvertire | | | |
|
Ich werde dir Bescheid geben. |
Ti farò sapere. | | | |
|
ausgeben irreg. |
spende
Piemontèis | | Verb | |
|
ausgeben irreg. |
sborsé
Piemontèis | | Verb | |
|
es gab |
c'era | | | |
|
zurückgeben irreg. |
rende
Piemontèis (restituì) | | Verb | |
|
gab's |
c'era | | | |
|
zugeben irreg. |
riconòsse e arconòsse
Piemontèis | | Verb | |
|
kundgeben irreg. |
anonsié
Piemontèis | | Verb | |
|
bekannt geben irreg. |
anonsié
Piemontèis | | Verb | |
|
aufgeben irreg. |
abandoné Piemontèis
armunsié | übertr.übertragen | Verb | |
|
abgeben irreg. |
consegné
Piemontèis | | Verb | |
|
ausgeben irreg. |
emëtte
Piemontèis (sòld, tìtoj për es.) | | Verb | |
|
angeben irreg. |
indiché
Piemontèis | | Verb | |
|
sieh mal es gab ein Problem |
vedi c'è stato un problema | | | |
|
jmdn. ansprechen irreg. |
rivòlge la paròla a quajcun
Piemontèis | | Verb | |
|
Gib mir Bescheid! |
Fammi sapere! | | | |
|
über jmdn. siegen |
prevalèj contra quajcun
Piemontèis | | Verb | |
|
spotten
(über jmdn.) |
burlesse
Piemontèis (ëd quajcun) | | Verb | |
|
über jmdn. lachen |
rìje e rìe ëd quaicòs
Piemontèis | | Verb | |
|
über jmdn. lachen |
rìe e rìje ëd quaicòs
Piemontèis | | Verb | |
|
vor jmdn. kriechen irreg. |
bërliché ij pé a quajcun
Piemontèis | | Verb | |
|
genau angeben irreg. |
precisé
Piemontèis | | Verb | |
|
Anstoß geben irreg. |
scandalisé
Piemontèis | | Verb | |
|
Auf der Autobahn gab es viel Verkehr. |
Sull'autostrada c'era molto traffico. | | | |
|
den Vorzug geben irreg. |
preferì
Piemontèis | | Verb | |
|
sich gegen jmdn. erheben irreg. |
ribelesse contra quajcun
Piemontèis | | Verb | |
|
vertrauen
(auf jmdn. / etwas) |
confidé
Piemontèis (v.i.) (an quajcun / quaicòs) | | Verb | |
|
gratulieren
(jmdn. zu etwas) |
complimentesse ë complimëntesse
Piemontèis (con quajcun p ër quaicòs) | | Verb | |
|
jmdn. etw. angewöhnen |
abituare qd a qc | | Verb | |
|
überzeugen
(jmdn. von etwas) |
convince
Piemontèis (quajcun ëd quaicòs) | | Verb | |
|
Gib mir schnellstens Bescheid! |
Fammelo sapere al più presto! | | | |
|
einen Titel geben irreg. |
titolé
Piemontèis | | Verb | |
|
sein Wort geben irreg. |
amparolesse ëdcò 'mparolesse
Piemontèis | | Verb | |
|
jmdmjemandem über jmdmjemandem Bescheid geben |
far sapere qc a qu | | | |
|
ich geb dir Bescheid Satz |
ti faccio sapere Satz | | | |
|
Gib mir einfach Bescheid, wenn du wieder verfügbar bist. |
Fammi semplicemente sapere se sei di nuovo a disposizione. | | | |
|
jmdn. ins Gebet nehmen irreg. |
fare la paternale a qu | | Verb | |
|
sich gewöhnen
an etw. / an jmdn. |
abituesse Piemontèis
a quaicòs / quajcun | | Verb | |
|
an jemanden vorbeigehen irreg. |
passé dë dnans a quajcun
Piemontèis | | Verb | |
|
sie gab uns nichts dafür |
non ci dava niente in cambio | | | |
|
einem Antrag stattgeben irreg. |
accogliere una richiesta | | Verb | |
|
sich um jemanden kümmern |
ocupesse ëd quajcun
Piemontèis | | Verb | |
|
auf jemanden zugehen irreg. |
andé ancontra quajcun
Piemontèis | | Verb | |
|
Ich sage dir natürlich Bescheid. |
Naturalmente te lo faccio sapere. | | | |
|
jmdn. zum Fressen gern haben |
volere un bene dell'anima a qu | | Verb | |
|
jemanden als Geisel nehmen irreg. |
pijé quajcun an ostagi
Piemontèis | | Verb | |
|
zurückhalten, zurückgeben
(zurücksagen) |
contracambié
Piemontèis | | Verb | |
|
bekannt geben irreg.
promulgieren: I. bekannt geben, veröffentlichen, verbreiten |
promulghé
Piemontèis | VerwaltungsprVerwaltungssprache, Verbrechersynd.privates Verbrechersyndikat | Verb | |
|
es gab einen Unfall nichts schlimmes |
È stato un incidente niente di grave | | | |
|
sich Mühe geben irreg., etw. zu tun |
piesse la briga 'd fé quaicòs
Piemontèis | | Verb | |
|
(hin-)zugeben irreg.
agionze: I. hinzufügen, beifügen, zugeben |
agionze
Piemontèis | | Verb | |
|
sie gab uns das Gefühl des Erwachsenseins |
ci faceva sentire grandi | | | |
|
zugeben irreg.
amëtte: I. annehmen, zulassen; II. (arconòsse) zugeben; |
amëtte
Piemontèis | | Verb | |
|
jmdn. auf den Arm nehmen irreg. |
pijé quajcun për ël nas
Piemontèis | übertr.übertragen | Verb | |
|
Ich denke darüber nach und sage dir dann Bescheid. |
Ci penso e poi te lo dico. | | | |
|
Sag mir bitte Bescheid, ob wir uns sehen können. |
Per favore, fammi sapere se possiamo vederci. | | | |
|
Wir bitten um Bescheid, ob es Ihnen möglich ist ... |
Gradiremmo sapere se foste in grado di ... | | | |
Ergebnis ohne Gewähr Generiert am 02.06.2024 21:15:34 neuer EintragEinträge prüfenIm Forum nachfragenandere Quellen Häufigkeit 2 |