pauker.at

Spanisch Deutsch einen fahren / fahnen lassen

Übersetze
FilternSeite < >
DeutschSpanischKategorieTyp
ugs einen fahren lassen tirarse un pedo
einen Arzt rufen lassen solicitar un médico
einen Arzt aufsuchen acudir al médico
einen Entschluss fassen tomar partido (a favor de)
einen Autounfall bauen pegarse un tortazo en el coche
sich Zeit lassen tomárselo con tranquilidad
sich impfen lassen vacunarse
unkontrolliert Harn lassen orinarse
einen Verlust erleiden experimentar una pérdida
einen Fluss durchschwimmen atravesar un río nadando
einen Roman verfilmen adaptar/llevar una novela a la pantalla, llevar una novela al cine
einen Plan unterstützen prestar apoyo a un plan
einen Befehl ausführen ejecutar / cumplir una orden
einen Kreis bilden hacer una rueda
einen Schlag versetzen descargar un golpe sobre ...
einen Hafen ansteuern tomar rumbo a un puerto
einen Vorschlag ablehnen rechazar una propuesta
sich einschüchtern lassen reflexiv achantarseVerb
Fahnen
f, pl
los tafetanes
m, pl

(banderas)
Substantiv
fahren vehicular
(conducir)
Verb
ugs einen fahren lassen refl follarseRedewendung
schüren, freien Lauf lassen desfogar
einen gewichtigen Grund haben tener una razón de peso
Chancen auf einen Gewinn perspectivas de ganar
einen krummen Rücken haben ser cargado de espaldas
einen vollen Terminkalender haben tener una agenda apretada
einen akademischen Grad erwerben titularse
fig einen Rückzieher machen echarse atrásfig
ugs einen fahren lassen soltar un pedo
einen glücklichen Eindruck machen tener un semblante alegre
hochleben lassen vitorearVerb
anschreiben (lassen)
(nicht sofort bezahlen)
comprar al fiado
tauen (lassen) deshelarVerb
unvollendet lassen dejar por acabar
furchtbar gern Rad fahren estar loco con la bicicleta
einsperren, in einen Käfig sperren enjaular
ugs oft einen fahren lassen ugs tener el fuelle flojo
fig Frage usw. offen lassen dejar en aire
m
figSubstantiv
das Seil langsam laufen lassen dar soga
nichts unversucht lassen apurar todos los medios
einen Zwischenraum lassen dejar un espacio (libre)
einen Angestellten entlassen despedir a un empleado
sich rasieren (lassen) hacerse la barba
(im) Schritttempo fahren avanzar al pasounbestimmt
einen Teppich weben tejer una alfombra
einen Baustopp verhängen prohibir las obras
einen Anschiss bekommen ganarse una bronca
einen Haushalt auflösen deshacer una casa
einen Werbespot schalten poner un spot publicitarioSubstantiv
auf einen Schlag en una espabilada
(in Kolumbien)
einen Fauxpas begehen
(in Gesellschaft)
dar un traspié
(en sociedad)
Redewendung
einen Rüstungsstopp fordern exigir una tregua de armamentos
einen Kneipenbummel machen
(beim Weggehen mit Freunden ist es in Spanien üblich)
ir [o salir] de bares
sich mitreißen lassen dejarse llevarVerb
einen Mittelweg suchen buscar un término medio
einen Klimawechsel vornehmen temperar
(in Zentralamerika, Kolumbien, Puerto Rico, Venezuela)
Verb
einen Rundgang machen recorrerVerb
einen Teppich knüpfen hacer una alfombra de nudos
einen Standpunkt einnehmen tener una opinión
Ergebnis ohne Gewähr Generiert am 20.05.2024 12:51:45
neuer EintragEinträge prüfenIm Forum nachfragenandere Quellen Häufigkeit
Ä
  <-- Eingabehilfe einblenden - klicken